Лира подкатила кресло к пульту и взглянула на монитор. За ночь выпал метровый слой снега, и в воздухе все еще кружились хлопья. Подземные обогреватели, обычно поддерживавшие основную подъездную дорогу в чистоте, отказали, и снега навалило сугробами от ворот до самого входа на базу Лира ожидала увидеть запряженную таквами упряжку с припасами, но на мониторе оказался полуразвалившийся военный транспортник. Слово «таква» приближенно переводилось как «снегоход», хотя нисколько не намекало на врожденную свирепость этих четвероногих.
— Транспортник из Крепости, — сказал за ее спиной Нэрбу.
— Легион «Железная перчатка», — добавил Изель. — Этот камуфляжный узор ни с чем не спутаешь.
Лира неуверенно нахмурилась. При виде военной машины ей внезапно стало не по себе.
— Что могло понадобиться в такое время солдатам?
— Очередное требование обеспечить энергией их базу?
— А я-то надеялся на доставку провизии, — попытался пошутить Нэрбу.
— В любом случае будем вести себя, как всегда, вежливо и любезно, — сказал подошедший Гален.
— Что ж, если надо... — заметил Тамбо.
— Ладно, займусь, — обреченно вздохнула Лира.
Она начала вставать, но Нэрбу проворно преградил
ей путь:
— Обойдешься. Ты и так слишком много времени проводишь на ногах.
— Ты почти не отдыхаешь, — согласился другой валлти.
Лира перевела взгляд с одного на другого, и ее губы тронула легкая улыбка.
— Можете не снимать халаты, ребята. Я просто схожу вниз и впущу их.
— Вместо тебя пойдет один из нас, — настаивал Нэрбу.
— Я что, вдруг стала большей неженкой, чем вы, ледяные истуканы?
— И более ценной тоже.
Улыбка Лиры стала шире.
— Приятно слышать, Нэрбу, но у меня уже есть мамочка. К счастью, она примерно в двадцати парсеках отсюда, и меньше всего мне хочется, чтобы вы из кожи вон лезли ради того, чтобы удержать меня в плену...
Ее прервал второй сигнал с пульта связи. На центральном экране появилось лицо дежурного у главных ворот.
— Чего хотят те солдаты, Руни? — спросила в микрофон Лира. Руни ответил что-то неразборчивое, и она повернулась к Нэрбу и остальным. — Может, хватит кудахтать? Прямо как в курятнике. — Когда все замолчали, она снова повернулась к микрофону. — Еще раз, Руни?
— Король Чаи мертв, — ответил Руни. — Крепостью теперь правит Фара.
— Маршалу Фаре недоставало военной поддержки, чтобы свергнуть короля Чаи, — с тревогой заметил Нэрбу. — Вероятно, какая-то ошибка.
— Если только ей не оказали поддержку сепаратисты, — сказал Тамбо.
— Сепаратисты? — переспросил Нэрбу. — Зачем графу Дуку вмешиваться во внутренние дела Валлта?
Несколько мгновений все молчали, затем Изель перевел взгляд с Нэрбу и Тамбо на Галена.
— Из-за Галена, — ответил Изель. — Сепаратистам нужны его исследования. Фара, вероятно, пообещала им доставить его живым.
Глаза Нэрбу расширились, усы ощетинились.
— Это единственное объяснение, — сказал он Галену. — Графу Дуку нужен твой большой мозг.
Гален невесело усмехнулся.
— Похоже, война все-таки до нас добралась, — проговорил он на ухо Лире.
Лира почувствовала, как внутри у нее все сжалось. Безопасный пузырь, который, как им казалось, они создали, лопнул. Впервые в жизни она по-настоящему испугалась — не столько за себя или Галена, но за будущее, каким она его себе представляла.
— Это правда, Руни? — спросила она в микрофон. — Солдаты пришли за Галеном?
Руни медленно кивнул большой косматой головой:
— Маршал Фара экспроприировала все внепланет-ные предприятия. База с сегодняшнего дня принадлежит Валлту.
— «Зерпен» наверняка еще выскажется по этому поводу, — заметил Гален.
— Возможно, — согласился Руни. — Но вам с Лирой нужно немедленно уходить. С Фарой пусть разбирается «Зерпен».
— Вам стоит послушать Руни, — сказал Нэрбу. — Фара не послала бы транспортник с солдатами, не будь у нее серьезных намерений.
Гален посмотрел на валлти и покачал головой:
— Уходить? И каким образом?
— По туннелям, — ответил Изель. — Если уйдете сейчас, успеете добраться до корабля и стартовать.
Гален в смятении огляделся вокруг. Столько месяцев исследований, а ведь они только начали! Как могла Фара все это перечеркнуть? Неужели она не понимала, чего будет стоить Валлту и многим другим планетам прерванная работа?
Нэрбу выпрямился во весь рост.
— Гален! Вы оба теряете драгоценное время!
Неохотно кивнув, Гален повернулся к дроиду:
— Ассис, ты пойдешь с нами.
— Иного я и не ожидал, доктор Эрсо, — ответил дроид.
Нэрбу шагнул вперед, подталкивая всех троих к ведущему к туннелю пандусу.
— Быстрее! Мы постараемся как можно дольше задержать солдат.
— Чем? Стилусами? — добродушно усмехнулась Лира. — Стоило бы посмотреть.
Голубая физиономия Нэрбу вытянулась.
— Мы ничуть не слабее солдат, Лира.
— Не давайте им повода для насилия, — посерьезнел Гален. — Не забывайте — им нужен я, не вы.
— Транспортник прошел через ворота, — сообщил стоявший у пульта связи Изель.
Лира поспешно пробежалась по пункту управления, обнимая всех на прощание.
— Хотя вряд ли я буду скучать по запаху горелой проводки и несвежей еды, — сказала она, оказавшись рядом с Нэрбу.
— Обещайте, что свяжетесь с нами, — сказал он. — И ждем много-много голограмм.