Читаем Unknown полностью

Верь мне

(Неправильный #3)

Джана Астон

Оригинальное название: Trust (Wrong #3) by Jana Aston 2016

Перевод: Алёна Мазур

Редактор: Дарья Федюнина

Корректор: Ковальчук Виктория

Русификация обложки: Анастасия Токарева

Переведено специально для группы: Книжный червь / Переводы книг

Любое копирование без ссылки на переводчиков и группу ЗАПРЕЩЕНО! Пожалуйста, уважайте чужой труд!

 

Аннотация

- Тук-тук!

- Э-э ... Кто там?

Да. Это обо мне на моем последнем свидании. Перед тем, как пожалеть меня, вам стоит узнать, что именно я рассказывала эти шутки. Шутки, во множественном числе, так как я не остановилась на одной. Конечно, нет.

Привет, я Хлоя Скотт. Самая неуклюжая одинокая девушка во всем городе.

Но я собираюсь взять себя в руки. Ага.

Я собираюсь выяснить, как встречаться с кем-то и вести себя при этом зрело.

Собираюсь испытать оргазм, подаренный мне кем-то другим, а не мной самой.

Собираюсь влюбиться и жить долго и счастливо.

Сразу после того, как я выйду из этой комнаты для допросов.

 

Первая глава

Хлоя

- Взгляните на нас. Мы такие леди за обедом. - Эверли бросает взгляд на официантку. - Могу я заказать чаю, дорогуша? У вас есть чай в приличных чашках с блюдцами?

Эверли с такой искренностью подмигивает официантке, пока бедная женщина вежливо улыбается и отвечает, что у них есть только обычные кружки. Мы вчетвером - Софи, Сандра, Эверли и я - встретились для обеда в итальянском ресторане в здании, где живет Софи. Мы только что сели, так что я не знаю, почему Эверли разговаривает с худшим британским акцентом, который мне доводилось слышать.

- Она будет чай со льдом... В обычном стакане. Спасибо. - Перебиваю я Эверли и улыбаюсь официантке, которая счастливо принимает мое вмешательство и убегает. Внутри ресторана тепло, так что я снимаю свитер, который надела перед выходом из дома. Погоду в октябре предсказать невозможно, поэтому лучше подготовиться.

- Чирио, Хлоя, спасибо, что сделала заказ за меня.

- Какого черта ты вдруг стала британкой? - Я опускаю меню и смотрю на нее.

- Она практикуется, - говорит Сандра. - Сойер берет ее с собой в Лондон в деловую поездку.

- Не могу представить, что кто-то реально разговаривает вот так в Лондоне, - отмечаю я сухо.

- Все может быть, подруга, все может быть. - Эверли с надеждой смотрит на Сандру, а мы с Софи с сомнением смотрим на нее. - У меня выходит уже лучше, дорогуши?

- Тебе стоит поработать над этим немного дольше, - предлагает Софи. - Или возможно, просто купить шляпу. В Великобритании же многие носят шляпы?

- О, святое дерьмо, я куплю шляпку-таблетку! - Эверли прекращает говорить с акцентом, и ее лицо озаряется, пока она размахивает руками от волнения.

- Приехали, - бормочу я. - Спасибо, Софи.

- Ты думаешь, они продаются онлайн? Или считаешь, мне стоит подождать, пока попаду в Лондон, и там купить? - Глаза Эверли округляются. - А как думаете, можно снять с нее перо?

- Тебе определенно стоит подождать, - говорит ей Софи, опуская на стол меню. - И определенно взять ту, что без перьев. А теперь выбери, что будешь есть. Я голодна. И если ты попытаешься заказать фиш-энд-чипс в итальянском ресторане, я врежу тебе в лицо.

- Цок-цок, кто-то немного раздражен, - жалуется Эверли.

- Я не раздражена, а беременна. Охренительно беременна. Я беременна уже год. Знаю, беременность длится девять месяцев, бла-бла, но думаете, сколько длятся эти шесть месяцев в период вынашивания? Отвечу вам, миллион лет. Мои лодыжки отекают, грудь нереальных размеров, спина болит, и я настолько большая, будто вынашиваю целый помет детишек, но нет, мой врач и муж оба настаивают, что там находится всего один ребенок. - Она заканчивает свои громкие слова, указывая на живот. - Один!

Мы все прекращаем смотреть в меню и бросаем взгляд на Софи. На самом деле, она очаровательна. Выглядит прекрасно беременной, даже если так не считает. Ее живот действительно огромный - она родит менее, чем через две недели - но он выглядит так, словно девушка спрятала под рубашку баскетбольный мяч. Во всех остальных местах она подтянута и стройна.

- Ага, так вот. - Эверли указывает на живот Софи. - Каково заниматься сексом с этой штукой? - Вопрос направлен к Софи, но Сандра краснеет и стонет.

Софи даже и глазом не моргнет. Видимо, беременность снижает порог смущения.

- Я постоянно возбуждена, - восклицает шепотом Софи. - Все гребаное время. Люк говорит, что это гормоны, и все совершенно нормально, но я не думаю, что это нормально. Считаю, я беременная извращенка.

- Так, как вы... - Эверли становится серьезной и приглаживает свои длинные темные волосы на плече, наклоняясь ближе. - По-собачьи?

Сандра и я смотрим друг на друга, затем на Софи. Ладно, мне любопытно. Этот живот огромный.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену