Читаем Unknown полностью

Он снова кивнул и медленно попятился к двери, пока не отошел от меня на определенное расстояние. Тогда, и только тогда, он обернулся и покинул комнату, довольно резко и без лишних слов.

Она вздохнула и опустилась назад в свое кресло.

- Иногда, я просто не знаю, где они находят этих людей, которые работают в церкви.

Я ждала до тех пор, пока не убедилась, что священник ушел.

- Позвони Уиллу домой, - сказала я, аккуратно выговаривая слова, но даже не смотря на это, буква "м" получилась слишком растянутой.

Миссис Тернер повернула свою голову ко мне.

- Теперь ты прям болтушка, Лилс.

- Позвони.

- Лили, сейчас четыре утра, - раздраженно сказала она. - Я не собираюсь звонить им домой и разбудить их всех.

Только, я знала, что Джулия работала в утреннюю смену в закусочной почти каждый день и в любом случае должна была уже проснуться.

- Пожалуйста. Нужен Уилл.

Она смягчилась.

- Я позвоню, когда это будет уместно, после восьми в ближайшее время. - Она протянула руку и сжала мою ладонь с ободряющей улыбкой. - Но милая, то, что ты хочешь ему сказать, я уверена, он уже знает.

Я очень в этом сомневалась.

Глава 11 (Уилл)

- Где она? - потребовал громкий женский голос, и на секунду я подумал, что это Алона. Вдруг она уже узнала каким-то образом о Мине, и была готова нанести определенный ущерб одному из нас или обоим.

Но когда я заставил свои сонные глаза открыться, это оказалась не Алона, а Лизель. Она стояла в моей спальне прямо напротив двери. Моей закрытой двери. Я уже давно учел тот факт, что призраки не понимали намеков, так как они не страдали проницательностью.

Я застонал. Было ранее утро, - небо за окном все еще предрассветного серого цвета - и две ночи с малым количеством сна или без него, начинало сказываться на мне и моем терпении.

- Что тебе нужно, Лизель?

Она скрестила свои руки на груди и шагнула к изножью моей кровати, ее платье громко зашелестело.

- Она даже не разговаривала с тобой о нас, не так ли?

Я изо всех сил постарался сосредоточиться и сесть.

- Кто?

- Алона!

Что-то насчет этого тускло зазвенело колокольчиком, Алона упоминала что-то насчет Лизель вчера утром, но ничего конкретного. Я покачал головой.

- Я так и знала, - выплюнула она. - Она все время саботирует меня. Спорю, что она даже не рассказала тебе о Клэр и Тодде.

Тодд? Кто такой Тодд? Нет, мне все равно. Я еще даже не проснулся. Я потер руками лицо.

- Где Эрик? - спросил я, неожиданно поняв, что его не было рядом с ней.

Никто никогда не смел, обвинять меня в том, что это было мое лучшее утро.

Фыркнув, она отвела взгляд.

- Его нельзя беспокоить. Не знаю почему; это всего лишь вся наша жизнь, поставленная на карту.

Или может быть, он знал что-то, чего не знала она, что я подозревал, скорее всего, было в этом случае. У Эрика и у меня было несколько разговоров за последние несколько недель, - обычно, пока Лизель и Алона упражнялись в остроумии друг над другом - которые привели меня к мысли, что миссис Педерсон и любовь всей ее жизни, ( или отсутствие таковой) не могут быть большим препятствием для Лизель и Эрика.

- Тебе нужно поговорить с Эриком, - устало сказал я. - и тебе не следует находиться здесь, когда появится Алона.

Потому что, мне не хотелось неожиданно стать свидетелем неизбежного скандала, когда Алона обнаружит, что Лизель пришла сюда без разрешения.

Я взглянул на часы, чтобы узнать, сколько осталось времени, и замер. Было 7:58 утра.

Я почувствовал волну паники и склонился ближе, чтобы убедиться, что я правильно все увидел. Все верно. Еще одна проверка в окно, выявила дождь на стекле. То, что я принял за ранее утро, по сути, было только началом пасмурного дня.

- Что с тобой такое? - с презрением спросила Лизель.

- Ты видела Алону? - потребовал я. - Она была здесь?

- Сегодня утром? - спросила она.

Я кивнул, чувствуя, что моя голова может отвалиться в приступе паники в ответ и в ожидании ее ответа.

- Я вошла всего несколько минут назад. Здесь никого не было, кроме тебя, - сказала она, уставившись на меня, так, как будто я псих.

Но я не псих. Алона опаздывала на 55 минут, если быть точным, и такого никогда не случалось. Не могло случиться. Она появлялась здесь каждое утро ровно в 7:03 утра, в момент своей смерти. Это было главным свойством нашего призрако/духо-говорящего союза.

Что-то было не так. Борясь с чувством паники, я встал, схватил с пола свои джинсы, натянул их, и начал прорываться через чистое белье, в поисках своей обуви. Казалось, они исчезли в одной куче или в другой, прошлой ночью, когда я скинул их.

- Что происходит? - спросила Лизель.

- Алона пропала, - мрачно сказал я.

Она ушла отсюда вчера полная решительности и с каким-то планом мести ( против меня, конечно же). Должно быть, что-то случилось. Я представил себе как она ищет Мину, чтобы сказать ей между делом, что думала о ее волосах.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Волчья тропа
Волчья тропа

Мир после ядерной катастрофы. Человечество выжило, но высокие технологии остались в прошлом – цивилизация откатилась назад, во времена Дикого Запада.Своенравная, строптивая Элка была совсем маленькой, когда страшная буря унесла ее в лес. Суровый охотник, приютивший у себя девочку, научил ее всему, что умел сам, – ставить капканы, мастерить ловушки для белок, стрелять из ружья и разделывать дичь.А потом она выросла и узнала страшную тайну, разбившую вдребезги привычную жизнь. И теперь ей остается только одно – бежать далеко на север, на золотые прииски, куда когда-то в поисках счастья ушли ее родители.Это будет долгий, смертельно опасный и трудный путь. Путь во мраке. Путь по Волчьей тропе… Путь, где единственным защитником и другом будет таинственный волк с черной отметиной…

Алексей Семенов , Бет Льюис , Даха Тараторина , Евгения Ляшко , Сергей Васильевич Самаров

Фантастика / Приключения / Боевик / Славянское фэнтези / Прочая старинная литература