Она задумалась, окинула взглядом зал, сидящих в нем людей. Вздохнула.
— Я просто все ещё Роберта из Бильца, милый. Девочка со старой ветхой фермы, ещё вчера — фабричная работница. И назвать Гилберта — ''просто Гилбертом''… Это пока для меня непривычно.
— Но ты уже назвала его так, когда он неожиданно к нам нагрянул вечером. Помнишь?
Она слегка улыбнулась.
— И потом была вынуждена лечь в кровать от волнения. Клайд, а как Ольга держалась, помнишь? Она его совершенно не боялась. Иногда думаю, что она вообще никого и ничего не боится. Вот мне бы так…
Качаю головой.
— Совсем не надо тебе так, Берт. Ты же кое-что о ней знаешь, она тебе рассказывала…
На лицо Роберты набежала тень, она кивнула.
— Да, я помню ту ночь и ее рассказ. Такой ужас, Клайд… Война… Смерть… Она убивала людей… А с ней самой такое… — Берта вдруг зажмурилась, словно отгоняя страшное видение.
— Ей пришлось, Берта. Когда война и перед тобой враг — убиваешь, мстишь, за близких, друзей, любимых, себя. Нет выбора. Так надо.
Она вскинула на меня глаза, пристально посмотрела. И медленно произнесла.
— Именно это она мне сказала, Клайд. Что так было надо. Как и ты, когда я о том же спросила тебя. Ты и она… Вы чем-то очень похожи.
Повисло молчание. Роберта коснулась моей руки пальцем, шутливо поскребла ногтем. И прошептала.
— Когда-нибудь я все узнаю, ты мне расскажешь, правда? Ну, не сердись…
Отступила. Снова отступила. Смотрю на нее и приходит простейшая мысль — да расскажи ей, просто расскажи. Она ведь и так знает главное, какой смысл в молчании? Не знаю. И пока не решаюсь. Боюсь.
— А знаешь, почему ещё Ольга так держится и не боится Гила?
— Почему?
Мы оба с явным облегчением сменили тему разговора.
— Просто она — графиня.
Берта вытаращила глаза, это так смешно получилось, что прыснул, чуть не расплескав чай. А Роберта совсем по-детски спросила.
— Клайд… Правда? Настоящая?
Усмехаюсь, покачав головой.
— Самая настоящая графиня Мещерская.
— А как ты узнал?
— Случайно, представляешь? Она сомневаться начала, я ей сказал, что странно слышать сомнения от графини. И — угадал.
Берта восхищённо протянула.
— Настоящая графиня…
— Итак, Ольга Мещерская.
Гилберт внимательно посмотрел на сидящую напротив девушку. Строгое миловидное лицо, холодные карие глаза, руки спокойно сложены на коленях. И осанка, сидит прямо, не касаясь спинки стула, такое впечатление, что она так может находиться очень долго. И это — привычка, нечто само собой разумеющееся. Гилберт усмехнулся уголком рта, совсем как Констанция. Ки…
— Ольга, могу я спросить, сколько вам лет?
Она слегка склонила голову, соглашаясь.
— Двадцать шесть.
— Не сочтите за невежливость, но спрошу ещё…
Лёгкий кивок повторяется, взгляд все так же холоден и спокоен.
— Вам раньше приходилось руководить, быть старшей?
Четко очерченные губы девушки тронула улыбка.
— Вела наш дом, мистер Грифитс, в поместье отца.
Гилберт вопросительно поднял бровь.
— Не слишком вы были молоды для этого? Большое поместье?
— Большое. Земля, работники, прислуга. А что была молода… Обстоятельства.
Ольга замолчала и Гилберт понял — более ничего об этом не скажет.
— Ещё команда санитарного поезда, мистер Грифитс. В Сибири. Знаете, где это?
И губы Ольги отвердели, глаза стали неподвижны, словно смотрели через прицел. Таким же холодным безжалостным взглядом смотрел на него Клайд, Гилберт снова почувствовал под подбородком острие карандаша и ощущение, что ещё секунда — и все. Ольга и Клайд… Чем-то они похожи, очень похожи. И всех объединила вокруг себя эта маленькая наивная девочка, Роберта Олден. С нее все началось. Грифитс, поправил себя Гилберт, Роберта Грифитс. Моя, как ни крути, родственница, подумал он, подойдя к окну. Но к делу…
— Вас рекомендовал мой двоюродный брат и я склонен с ним согласиться. Как вы на это смотрите, мисс Мещерская?
— Я согласна.
Даже ее ответ такой же, как у Клайда. Что-то тут есть…
— Прошу меня выслушать, мисс.
— Конечно, мистер Грифитс.
— Я знаю, что вас, моего брата и его жену Роберту, связывает дружба. Более того, я знаю, что именно вы вместе с неким весьма решительным молодым человеком помогли им в Олбани, были их свидетелями на свадьбе. Хотите взглянуть?
Гилберт протянул Ольге стопку фотографий, достав их из стола. Она улыбнулась, внимательно их рассмотрела и невозмутимо положила на стол.
— Замечательный был день, не находите, Гилберт?
«Мистер» пропущен, но он не обратил на это внимание. Прищурившись, посмотрел на Ольгу, убрал фотографии в стол. Кивнул.
— Да, не спорю. Даже Найта проняло, а он человек без нервов.
Ольга пожала плечами, презрительно искривив губы.
— На вокзале его нервы были отлично видны даже мне, хотя я стояла поодаль.
Гилберт в свою очередь пожал плечами, насмешливо посмотрев на нее.
— У него не было указаний сопротивляться, не войну же было там устраивать. Он отдал мой номер, подыграл Клайду и красиво вышел из этой неприятной ситуации, вот и все.
Ольга приподняла бровь, отдав должное этой новости.
— Роберта вам не рассказала о том, как он спровоцировал Клайда в поезде возле Олбани, разыграв, что пристает к ней?