ОДНО Я ПОНЯЛА ОБ опустошительном пожаре: собирать вещи стало проще. У меня осталось одно платье, рубашка, три юбки – одна шерстяная, две муслиновые, две пары чулок (когда сгорел дом, одна пара была на мне, а вторая, небрежно оставленная сушиться на кусте за несколько недель до пожара, обнаружилась после, потрепанная, но все еще годная для носки), шаль и ботинки. Джейми где-то раздобыл для меня кошмарного вида плащ: я не знала, где, и спрашивать не хотелось. Он был из плотной шерсти цвета проказы и вонял так, будто прямо в нем кто-то помер и пролежал пару дней ненайденным. Я прокипятила плащ с дегтярным мылом, но дух от его прежнего владельца так полностью и не исчез.
Тем не менее, я не мерзла.
Мою аптечку упаковать было почти так же просто. С сожалением вздыхая над пеплом, в который превратился мой чудесный медицинский сундучок с его элегантными инструментами и многочисленными бутылочками, я перебирала кучку спасенных остатков из моей хирургической. Помятый цилиндр микроскопа. Три обгоревших керамических банки, одна из которых была без крышки, а другая – с трещиной. Большая жестянка гусиного жира, смешанного с камфарой – почти пустая теперь, после долгой зимы с простудами и кашлем. Несколько опаленных страниц, вырванных из журнала с медицинскими записями, начатыми Дэниэлом Роулингсом и продолженными мной. Кстати, мое настроение немного улучшилось, когда я обнаружила, что спасенные листки содержат записанный доктором Роулингсом специальный рецепт от запора.
Это был единственный из его рецептов, который оказался эффективным. И хотя я давно уже знала точную формулу наизусть, но возможность прикоснуться к написанным словам сохраняла для меня ощущение, что сам доктор рядом. Я никогда не встречалась с Дэниэлом Роулингсом в реальной жизни, но он был моим другом с тех самых пор, когда Джейми принес мне его медицинский сундучок и журнал для записей. Осторожно свернув странички, я положила их в карман.
Большинство моих трав и готовых лекарств погибли в огне вместе с глиняными кувшинами, стеклянными флаконами и большими чашами, в которых я выращивала пенициллиновую закваску. И мои хирургические пилы. У меня все еще оставался один скальпель и почерневшее лезвие малой ампутационной пилы. Ее ручка обгорела, но Джейми сможет сделать для меня новую.
Жители Риджа были настолько щедры, как в конце зимы могли быть щедрыми те, кто сам почти ничего имеет. У нас была провизия в дорогу, и многие женщины принесли кое-что из простых хозяйственных мелочей: маленькие баночки с лавандой, розмарином, окопником и семенами горчицы, две драгоценные стальные иголки. Имелся небольшой моток шелковых ниток, которые я собиралась использовать для наложения швов и как зубную нить (хотя я и не стала просвещать тех леди об этом, последнем, способе – наверное, они были бы глубоко оскорблены самим намерением), и весьма небольшой запас бинтов и марли для перевязок.
Чего у меня было в избытке, так это спирта. Пожар не затронул ни амбар с зерном, ни перегонный куб. И поскольку зерна для домашних нужд и животных было более чем достаточно, Джейми по-хозяйски перегнал остальное в очень мутный, но крепкий самогон, который мы собирались взять с собой в дорогу, чтобы обменивать в пути на необходимые товары. Один небольшой бочонок был специально оставлен для моих нужд, и я аккуратно написала на нем «квашеная капуста», чтобы не покусился никакой дорожный воришка.
– А что, если нам попадутся неграмотные бандиты? – забавляясь, спросил Джейми.
– Я предусмотрела это, – проинформировала я его, демонстрируя закупоренную бутылочку, наполненную мутной жидкостью. – Парфюм а ля «квашеная капуста». Я оболью им бочонок, как только увижу кого-нибудь подозрительного.
– Полагаю, тогда мы должны надеяться, что это не будут бандиты-немцы.
– Ты когда-нибудь видел немцев бандитов? – спросила я. За исключением немногих пьяниц и тех, кто избивал своих жен, почти все немцы, которых мы знали, были честными, трудолюбивыми и крайне добродетельными. И ничего удивительного, ведь большинство из них прибыли в колонии как участники религиозного движения.
– Настоящих бандитов – нет, – признал Джейми. – Но ты припоминаешь Мюллеров, а? И то, что они сделали с твоими друзьями. Сами себя они бы бандитами не назвали, но тускарора, скорее всего, не сделают для них такого исключения.
Это была, по большому счету, правда, и я ощутила, как мой затылок сдавило ледяными пальцами. У немцев, живших по соседству, от кори умерли любимая дочь и ее новорожденный сын, и Мюллеры обвинили в их заражении индейцев из ближайшей деревни. Помешавшийся от горя старый герр Мюллер, собрав отряд из своих сыновей и зятьев, отправился мстить и снимать скальпы. Я до сих пор своим нутром помню шок, когда пронизанные сединой волосы моей подруги Найявенне, рассыпались из свертка по моим коленям.
– Как думаешь, мои волосы побелели? – спросила я вдруг. Джейми удивленно поднял брови, но наклонился и, нежно перебирая мои волосы, принялся разглядывать макушку.