Читаем Unknown полностью

- Я уверена, что название ничего тебе не скажет. Оно используется, чтобы держать пациента обездвиженным перед операцией. Я сначала уложила его кое-чем другим, укол в бедро, очень быстрого действия. Он упал, как подрубленное дерево. Кажется, что он без сознания, но могу заверить, это не так. Он все слышит, только не может пошевелиться.

- Что ты от меня хочешь?

- Только получить удовольствие смотреть на твое лицо, когда он умрет. Ты забрала у меня самого дорогого человека, а теперь я заберу твоего. Ах. Но сначала отдай мне свою сумку. Гас говорил, что у тебя есть пистолет. Меня не удивит, если он у тебя с собой.

- Нет, но можешь взглянуть.

Я отстегнула сумку и протянула ей. Когда Солана потянулась за ней, я схватила ее за руку и дернула на себя. Она потеряла равновесие и повалилась вперед, когда я выставила колено, чтобы встретить ее лицо. Раздался чудесный лопающийся звук, что я надеялась, было ее носом. Конечно, кровь залила ее лицо. Она немного поморгала и упала на колени, выставив руки вперед, пытаясь удержаться. Я пнула ее в бок и наступила на одну из ее вытянутых рук.

Схватила шприц с кофейного столика и раздавила каблуком. Подошла к Генри и потянула клейкую ленту с его руки. Я хотела избавить его от капельницы.

Солана видела, что я делаю, и бросилась на меня. Я повалилась спиной на кофейный столик и потянула ее за собой. Столик перевернулся. Ваза с розами подпрыгнула на ковре и осталась стоять, розы все еще идеально расставлены. Я схватила хрустальную вазу за край и ударила Солану по плечу, что ослабило ее хватку. Я перекатилась и встала на четвереньки, а она набросилась на меня снова. Солана упорно держалась, когда я колотила ее локтем в бок и пинала в бедро, стараясь нанести как можно больший ущерб каблуком своей беговой туфли.

Эта женщина была непреклонной. Она снова бросилась на меня, и на этот раз обхватила, прижав мои локти к телу. Мы находились в таком тесном контакте, что я не могла ее стряхнуть. Я сложила ладони вместе и резко подняла их вверх, что разрушило ее захват. Развернулась боком, обхватила ее за талию и повернула. Ее тело перегнулась через мое бедро, и она упала. Я надавила локтем ей на шею и ткнула пальцем в глаз. Она вскрикнула от боли и закрыла лицо руками. Я оттолкнула ее, тяжело дыша. С улицы послышались сирены, и я молилась, чтобы они ехали сюда.

Солана повернулась, с окровавленным глазом, с лицом, диким от боли. Генри попал в поле ее зрения, и в два прыжка она была возле него, вцепившись руками в его горло.

Я прыгнула на нее. Залепила пощечину, схватила за волосы и оттащила. Она отшатнулась на два шага, и я изо всех сил толкнула ее в грудь. Она попятилась через французские двери на балкон.

Я тяжело дышала и Солана тоже. Я смотрела, как она держится за перила для опоры. Я знала, что нанесла ей урон. Она мне тоже, но я не пойму, в какой степени, пока не понизится адреналин. В тот момент я чувствовала, что устала и не была уверена, что снова смогу с ней справиться. Солана посмотрела на улицу, где были слышны полицейские машины, сирены завывали, некоторые визжали перед остановкой. Мы были только на втором этаже, и у них не займет много времени, чтобы подняться.

Я подошла к двери, сняла цепочку, открыла дверь и прислонилась к косяку. Когда я взглянула в сторону Соланы, балкон оказался пустым. Я услышала крик снизу. Подошла к французским дверям и вышла на балкон. Посмотрела вниз. В воде бассейна было видно расширяющееся розовое облако. Она немного поборолась, а потом застыла. Не было разницы, упала она или прыгнула. Она приземлилась лицом вниз, ударившись головой о край бассейна, и сползла в воду. В мелкой части вода была только тридцать сантиметров глубиной, но этого хватило. Солана утонула, прежде чем кто-нибудь сумел добраться до нее.

ЭПИЛОГ

Генри увезла в больницу скорая помощь. Он благополучно оправился после случившегося.

Думаю, он чувствовал себя глупо из-за того, что Солана его обманула, но я на его месте сделала бы то же самое. Мы больше склонны защищать других, чем себя.

Дело Фредриксонов против Лизы Рэй было закрыто. Мне было почти жалко Хетти Баквальд, которая была убеждена, что их требования законны.

К тому времени, когда я смогла заехать в прачечную, чтобы сказать Мелвину, что он больше не нужен, молоковоз исчез, и Мелвин тоже. Я заполнила бумагу о невозможности принять участие в процессе и отдала судебному клерку, что закончило мой официальный контакт с Доунсом. Я не удивилась тому, что он исчез, но трудно было поверить, что он прекратил борьбу за своих внуков. Мне бы хотелось, чтобы нашлась возможность сохранить связь, но я никогда не слышала ни имени ни фамилии его дочери. Я не имела понятия, где она живет и куда ходят ее дети. Это мог быть детский сад около городского колледжа, или другой, в шести кварталах от него.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Авантюра
Авантюра

Она легко шагала по коридорам управления, на ходу читая последние новости и едва ли реагируя на приветствия. Длинные прямые черные волосы доходили до края коротких кожаных шортиков, до них же не доходили филигранно порванные чулки в пошлую черную сетку, как не касался последних короткий, едва прикрывающий грудь вульгарный латексный алый топ. Но подобный наряд ничуть не смущал самого капитана Сейли Эринс, как не мешала ее свободной походке и пятнадцати сантиметровая шпилька на дизайнерских босоножках. Впрочем, нет, как раз босоножки помешали и значительно, именно поэтому Сейли была вынуждена читать о «Самом громком аресте столетия!», «Неудержимой службе разведки!» и «Наглом плевке в лицо преступной общественности».  «Шеф уроет», - мрачно подумала она, входя в лифт, и не глядя, нажимая кнопку верхнего этажа.

Дональд Уэстлейк , Елена Звездная , Чезаре Павезе

Крутой детектив / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы
Грабители
Грабители

Тысячелетний покой древнего города пирамид на периферийной планете Конфин нарушен. Сюда за артефактами, хранящимися во чреве черных гигантов, устремляются многочисленные «грабители» — от любящих риск одиночек до частных исследовательских компаний. Толькопо самым скромным подсчетам, ворованные технологии артефактов дают империи прибыль в триллионы кредитов. Так на древние захоронения началась самая настоящая охота… Давая согласие на экспедицию, опытный старый вояка полковник Вильямс понимал, что его ждет очень опасная и страшная работа. Ведь он, да и все люди вверенного ему охранного корпуса имперских вооруженных сил прекрасно знали о тихих и внезапных исчезновениях на Конфине отдельных людей, групп и даже крупных подразделений вместе с вооружением и техникой… Но, несмотря ни на что, вскрытие гробниц началось. И вот уже курьерские ракеты уносят в космос первую партию артефактов.

Алекс Орлов , Збигнев Сафьян , Йен Лоуренс , Ричард Старк , Эдуард Вениаминович Лимонов

Фантастика / Детективы / Крутой детектив / Морские приключения / Боевая фантастика