Читаем Unknown полностью

- Оператор 911 на линии. Сообщи ей эту новость.

Затем я обошла его, прошла по коридору, лестнице и вошла в полностью освещенную кухню.

Там я увидела Джейка в пижамных штанах и больше ни в чем, возвышающегося над моим дядей, сидевшим за кухонным столом.

Я видела, как дядя попытался встать, но Джейк схватил его за руку и толкнул обратно в кресло.

- Сидеть. Тихо. Не пытайся снова встать, старик. Мне плевать, что я могу сломать тебя пополам. Дай мне повод сделать это, и я сделаю, - прорычал Джейк.

- Джейк, - позвала я, входя в комнату.

Джейк метнул на меня сердитый взгляд и тут же спросил:

- Ты позвонила в 911?

- Да. Коннер сейчас разговаривает с ними, - ответила я, переводя взгляд на дядю, который пристально смотрел на Джейка.

Мои слова подтвердились, когда Коннер вошел следом за мной, все еще разговаривая по телефону.

- Да. Все нормально. Парню, который пытался проникнуть сюда, около семисот лет. Он не представляет угрозы. Он сидит за кухонным столом. Хорошо. Спасибо. - Он выключил телефон и посмотрел на отца. - Полиция уже в пути.

- Будь вы прокляты, - пробормотал дядя Дэвис.

И именно тогда это произошло. Вот тогда-то оно и вышло из меня. Я не могла остановиться.

И я полностью это понимала.

Я посмотрела на дядю, подняв брови, уперев руки в бока, и спросила:

- Серьезно?

- Джози... - начал Джейк, но я оборвала его.

Все еще обращаясь к дяде, я спросила:

- Ты рехнулся?

- Девочка… - начал он, но я снова оборвала его.

- И чего же ты собирался добиться?

Он не ответил на мой вопрос.

Он проворчал:

- Дурацкий датчик движения. Изобретения темных времен.

- Дядя Дэвис! - громко рявкнула я. - И чего же ты собирался добиться?

Он пристально посмотрел на меня, но не сказал ни слова.

- Господи, ну ты и идиот, - сказала я.

- Уважай своего дядю, девочка, - выпалил он.

- Я бы так и сделала, если бы ты хоть раз дал мне для этого хоть одну, единственную, крохотную, ничтожную причину, - огрызнулась я, а потом воскликнула: - Да уж!

Он снова впился в меня взглядом.

Я закатила глаза и посмотрела на Джейка.

- С тобой все в порядке?

- Да, но окна в двери оранжереи нет, - ответил он.

Я перевела взгляд на дядю.

- Ты заплатишь за это.

- Каким образом? - спросил он в ответ. - Сдав кровь? Детка, я вломился сюда, чтобы заложить какое-нибудь дерьмо отсюда, потому что у меня нет денег даже на бензин, чтобы добраться домой.

- Ну, лучшим решением твоей проблемы было сдать кровь, чтобы получить деньги на бензин, потому что ты не получишь ничего ни из этого дома, ни пенни от меня, - сказала я ему, а затем продолжила: - Хорошая новость в том, что по крайней мере на сегодня бесплатный ночлег тебе обеспечен, потому что я буду очень настаивать на предъявлении тебе обвинения.

Он снова впился в меня взглядом.

Решив, что с ним у меня покончено, я подошла к кофеварке и объявила:

- Джейк? Кофе?

- Да, детка, - ответил он, но его голос дрожал от чего-то, что я очень хорошо знала.

Веселье.

Я нажала кнопку, чтобы начать процесс заваривания, и посмотрела на него.

- Тебе весело? - спросила я.

Даже сквозь свою очень широкую улыбку, он солгал:

- Нет.

Я прищурилась, глядя на него.

- Правильный ответ, даже если это ложь.

Его голос все еще был полон веселья, когда он ответил:

- Это тот ответ, который я даю, когда ты такая злая и такая милая.

- Злиться - это не мило, Джейк, - сказала я ему.

- Именно так ты это и делаешь, Лисичка, - ответил он.

Я бросила на него взгляд, но изменила выражение лица, когда посмотрела на Коннера.

- Я разбудила твою сестру и, возможно, напугала ее. Может, скажешь ей, что все хорошо, и она может снова заснуть.

- Понял, Джози, - пробормотал Коннер, улыбнулся отцу и ушел.

- И надень толстовку! - заорал я ему в спину. - Ты простудишься!

И тут Джейк расхохотался.

Я снова скосила на него глаза и раздраженно спросила:

- Что теперь смешного?

Он мне не ответил.

Вместо этого он заявил:

- Если бы это не попахивало извращением, я бы точно сейчас целовался с тобой перед твоим дерьмоголовым дядей.

Увы, это было извращением и, возможно, один из немногих случаев, когда я могла представить себе, что целоваться с Джейком было бы нежелательно.

- Мы поцелуемся позже, - сказала я ему.

- Можешь поспорить на свою задницу, что так и будет, - пробормотал он.

- Кто-нибудь, принесите мне ведро, - попросил дядя Дэвис.

- Хватит болтать, - огрызнулась я.

Джейк снова расхохотался.

Я закатила глаза и пошла к шкафу, чтобы взять кружки, потому что мне нужно было подготовиться. У меня было предчувствие, что утро будет долгим.

*****

Патрульная машина с дядей Дэвисом на заднем сиденье отъехала, и я стояла в фойе с Джейком, Коннером и шерифом Куртом.

- Спасибо, шериф Курт, - сказала я, протягивая руку.

Он взял ее, слегка сжал и ответил:

- Просто Курт.

- Хорошо. Просто Курт. - Я ухмыльнулась и пожала его руку в ответ.

Он отпустил мою руку и посмотрел на Джейка.

- Привези Джози в отделение через пару часов. Старый болван может устроиться на своей койке, а Джози может выдвинуть обвинение в приличный час.

- Понял, - сказал Джейк.

Шериф снова посмотрел на меня.

- Джози, прости, что так получилось.

Перейти на страницу:

Похожие книги