Читаем Unknown полностью

Руслан сконцентрировался на своём развитии. Думаю, стоит подробно рассказать о способах, применявшихся им. Его развитие было специфическим, абсолютно никем не практиковавшимся до него на Земле (по крайней мере, ни я, ни те, кому я рассказывал про эти необычные методы - ничего про них не слышали и не знали). Про супер быстрое чтение, точнее «пожирание» книг, вы уже слышали. Этим способом он впитывал огромные массивы информации и к завершению шестого класса поглотил уже несчетное количество книг по политологии, истории, философии, биологии, физике, химии, математике, много специализированных и специфических книг по разным дисциплинам плюс океан просто хорошей и качественной художественной литературы. Два-три раза в неделю он заезжал в главную государственную библиотеку и погружался в чтение всякой редкой литературы. Иногда копался в архивных исторических бумагах, электронные версии которых ему откуда-то доставал сосед Борис. Вообще, он любил изучать историю по архивам - чем ближе к первоисточнику, тем лучше, думал он, хотя и признавал, что талантливые авторы, наподобие Евгения Викторовича Тарле, делают ознакамливание с прошлым гораздо приятнее. На прекрасном уровне Руслан уже владел, кроме родного русского, английским, испанским, французским и китайским языками. Этого было ему достаточно, чтобы познавать мир записей в оригинале. Талантливых переводчиков он уважал и всегда говорил, что хороший перевод может повысить ценность переводимого объекта, а плохой, аналогично, понизить. Но он понимал, что есть множество слов и выражений, которые невозможно перевести дословно. Также, он осознавал, что именно на этих мировых языках есть горы ценной непереведенной литературы и информации. «Переводят то, что считается интересным кем-то и пользуется спросом, - говорил он отцу. - А я хочу читать и изучать то, что вызовет интерес у меня». Немаловажным доводом в пользу изучения этих языков было то, что давались они ему удивительно легко, играючи. «Я бы не стал тратить на них время, если бы они усваивались тяжело. Я бы ограничился русским и английским, - как-то сказал он соседу Борису и то же самое потом, Станиславу. - Но раз они так прекрасно, без напряжения мне даются, почему бы не воспользоваться преимуществом?»

Фильмы, всякие интересующие его научные и политические программы он тоже поглощал оригинально, со скоростью, недоступной для других. Он упросил отца поставить в его комнате семь телевизоров. Соседи подумали, что Ринат занялся коммерцией, увидев, как тот с коллегой таскает эту технику по подъезду. Включив на некоторых экранах обычные телевизионные, на других интернет каналы и воткнув в оставшиеся флешки с интересующей его информацией, он одновременно смотрел от двух - когда был в поиске, кризисе качественной информации, до семи - когда был на волне, когда натыкался на какие-нибудь золотые жилы в телевизионном и ютубном мире.

Общение с людьми было одним из его излюбленных способов развития. Люди поражали его, иногда не логичными, но очень оригинальными высказываниями и рассуждениями. Именно, когда Руслан общался с людьми и объяснял им что-то - он и для себя лучше уяснял объясняемую тему, то есть, он объяснял и для себя, в том числе. Порой, по воле случая, он вступал в споры со взрослыми людьми, которые были, по его мнению, в чём-то неправы - в автобусе, на улице - и методами спокойного аргументированного разъяснения доказывал им их несправедливость. Делал это он так, чтобы не обидеть, и в конце разговора они всегда с улыбкой пожимали друг другу руки.

Мы знаем, что общение с более умными, развитыми людьми идёт нам на пользу - мы сами становимся умнее и развитее. Руслан, счастлив был бы использовать эту полезную сторону коммуникаций - да только не мог: таких людей у него найти не получалось, даже среди взрослых. Но тех, кто знал больше него в какой-то определенной сфере - узких специалистов – он встречал, и от них мог почерпнуть многое - что и делалось им иногда. Человек, добросовестно посвятивший свою жизнь какому-то делу, мог и уникуму многое рассказать, немалому научить.

Руслан любил писать. Таким образом он, как и во время разговора, приводил свои мысли в порядок. Иной раз во время письма рождалось что-то новое – глубокое и оригинальное в его сознании. К слову сказать, оформлял свои мысли с помощью бумаги и ручки он уже с шести лет - за это время исписано было огромное количество страниц. Философские размышления над жизнью, разными сферами знаний заставляли браться его за «перо».

Иногда он ходил на всякие встречи, где, в основном, собирались взрослые: клуб ораторского искусства, клуб философского мышления и другие, с похожими направлениями.

Про вхождение в транс и медитацию я мало, что могу вам рассказать - для меня самого это что-то новое и непонятное. Руслан мог часами сидеть неподвижно в кресле с закрытыми или открытыми глазами. Предполагаю, что это было необходимо его мозгу после полученных гигабайтов информации.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Как стать леди
Как стать леди

Впервые на русском – одна из главных книг классика британской литературы Фрэнсис Бернетт, написавшей признанный шедевр «Таинственный сад», экранизированный восемь раз. Главное богатство Эмили Фокс-Ситон, героини «Как стать леди», – ее золотой характер. Ей слегка за тридцать, она из знатной семьи, хорошо образована, но очень бедна. Девушка живет в Лондоне конца XIX века одна, без всякой поддержки, скромно, но с достоинством. Она умело справляется с обстоятельствами и получает больше, чем могла мечтать. Полный английского изящества и очарования роман впервые увидел свет в 1901 году и был разбит на две части: «Появление маркизы» и «Манеры леди Уолдерхерст». В этой книге, продолжающей традиции «Джейн Эйр» и «Мисс Петтигрю», с особой силой проявился талант Бернетт писать оптимистичные и проникновенные истории.

Фрэнсис Ходжсон Бернетт , Фрэнсис Элиза Ходжсон Бёрнетт

Классическая проза ХX века / Проза / Прочее / Зарубежная классика