Читаем Unknown полностью

Я теряюсь в этом. Мои руки скользят вверх по его рубашке, хватаясь за ткань, притягивая его ближе, вместо того чтобы оттолкнуть, как я должна была. Я кончаю и стону в его губы, забыв, зачем я здесь и что я должна делать, пока Коннор не просовывает руку под мой свободный льняной топ, его пальцы скользят вверх к моей груди, и я возвращаюсь к настоящему.

— Нет, я…

— Здесь нет нормальной кровати, девочка, — рычит Коннор мне в рот, другой рукой все еще сжимая мою задницу, когда он перемещает руку выше, ища мою грудь, его английский акцент полностью пропал. — Но у меня была фантазия о том, чтобы согнуть тебя практически на любой поверхности, которую я смогу найти, если ты не возражаешь…

— Я совершенно не сомневаюсь в этом! — Я выдыхаю эти слова, нахожу в себе силы оттолкнуть его и отступаю назад, тяжело дыша, вытирая распухший рот тыльной стороной ладони, пытаясь прийти в себя. Один поцелуй, и я словно забываю все, зачем пришла сюда. — Ты думаешь, я собираюсь потерять девственность, склонившись над столом благотворительной лавки на грязном складе?

Коннор пожимает плечами, на его губах все еще играет ухмылка.

— Это ты мне скажи, девочка, — приветливо говорит он. — Ты та, кто пришла ко мне.

— Я здесь, чтобы поговорить. — Я делаю еще один шаг назад, в то время как он делает один шаг вперед, затем другой, пытаясь сохранить некоторую дистанцию между нами. — Я пришла сюда, чтобы договориться с тобой.

Коннор приподнимает бровь при этих словах.

— Ты? Не твой отец?

— Твой брак с моим отцом, это часть сделки? Я так не думаю. — Я скрещиваю руки на груди, отказываясь уступать ни на дюйм. — Если ты согласишься, мы станем мужем и женой, поэтому я думаю, что именно мы с тобой должны вести переговоры прямо сейчас.

— Неужели? — Голос Коннора заметно холоднее, но я все равно бросаюсь вперед.

— Мой отец сопротивляется переменам, как ты и мог ожидать, но я не мой отец. Я открыта для того, чтобы делать что-то по-другому, и это могло быть сделано раньше. И поскольку я та, кто выйдет за тебя замуж, кто подарит тебе наследников, я думаю, что это то, чего мы с тобой хотим больше всего.

— Как ты и сказала, — сухо отвечает Коннор. Он хмурится, некоторое время молча смотрит на меня, словно обдумывая. — Ты говоришь об этом так, будто думаешь, что мы будем партнерами, Сирша, но я хочу предупредить тебя, что это не так. Я не буду принимать наставления от твоего отца и уж точно не приму их от тебя. Это не твое место в этом деле.

— А где находится мое место? — Я вздергиваю подбородок, вызывающе глядя на него, и он за секунду сокращает расстояние между нами, оказавшись так же близко ко мне, как и раньше. Я пытаюсь отступить, но стена совсем близко позади меня, и в итоге я оказываюсь прижатой к ней спиной, Коннор нависает надо мной, а мое сердце подскакивает к горлу.

— Твое место будет в моей постели. Рожать моих детей. Поддерживать отношения с другими женами. Домашняя сфера, как это было всегда.

— Слава богу, у меня есть степень в Гарварде, — съязвила я, и Коннор фыркнул.

— Это был твой выбор. Если ты хочешь выставить себя моей невестой, чтобы заманить меня обратно, тебе следует ожидать сохранения роли, которую ты предлагаешь взять на себя.

— Значит, ты хочешь, чтобы я стала твоей трофейной женой. — Я пожимаю плечами, отказываясь показать ему, что именно я думаю об этой концепции. В конце концов, это не что иное, как то, чего я всегда ожидала. — Я почти не удивлена. Что-нибудь еще?

— Да. — Лицо Коннора каменеет, когда он смотрит на меня сверху вниз, его тело смещается ко мне так, что он почти касается меня от груди до бедер. — Если ты ищешь любовь, Сирша, ты не найдешь ее здесь. Меня не интересует любовь или даже настоящий брак.

Я поднимаю на него хмурый взгляд.

— Что ты подразумеваешь под настоящим браком? Мы должны обвенчаться должным образом, в церкви, по закону, мы будем мужем и женой…

— О, мы исполним все формальности. Я ожидаю, что ни ты, ни твой отец не согласились бы на меньшее. Но я имею в виду, что помимо клочка бумаги и колец, которыми мы обмениваемся, помимо того, чтобы произвести на свет наследника, который последует за мной, у нас с тобой будет очень мало общего друг с другом. Я буду управлять королями так, как сочту нужным, а ты будешь вести мое хозяйство и разбираться с другими женами. Ты будешь закрывать глаза на то, кого я захочу трахнуть, пока я держу это в секрете, и в обмен, Сирша, как только ты подаришь мне наследника, я тоже буду закрывать глаза на любые интрижки, которые ты выберешь, до тех пор, пока ты не забеременеешь никаких других мужчин. Мы будем определять время наших попыток забеременеть, а в остальном ты будешь принимать противозачаточные средства, чтобы делать все, что пожелаешь. Пока мы пытаемся зачать ребенка, ты будешь находиться только в моей постели. Это мои условия.

Я уставилась на него, на мгновение погрузившись в абсолютную тишину, шокированная. Из всех вещей, которые, как я думала, он мог сказать, это было абсолютно последнее. На самом деле, я никогда бы не думала об этом.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Бафомет
Бафомет

Пьер Клоссовски (1905–2001) — одна из самых загадочных фигур в европейской культуре XX века. «Бафомет», последнее художественное произведение писателя, получил в 1965 году престижную Премию Критиков. Писатель, в равной степени освоивший учение отцов церкви, взрывную мысль маркиза де Сада и вечное возвращение Ницше, по словам критика, стоит в этом романе «одной ногой в семинарии, а другой — в борделе»: действительно, с утонченной иронией теологические и метафизические построения сплетаются здесь с изысканно извращенной эротикой. В центре романа — фантастическое переосмысление знаменитой исторической легенды об ордене тамплиеров.В книгу включено также развернутое эссе Клоссовски «Купание Дианы», в котором огромная эрудиция автора смешивается с плодами самого прихотливого воображения, и посвященная творчеству писателя статья М. Фуко «Проза Актеона».

Пьер Клоссовски

Неотсортированное / Религия, религиозная литература / Современная проза / Проза
Преломление. Наука видеть иначе
Преломление. Наука видеть иначе

Бо Лотто, известный нейробиолог, который более 25 лет исследовал человеческое поведение, рассматривает принципы и противоречия работы мозга по восприятию. Он утверждает, что на самом деле мы не видим реальности, что наши органы чувств, призванные помочь нам познать окружающий мир, в то же время препятствуют его объективному восприятию. Книга выстроена так, что, просто читая ее, вы измените свое восприятие и по-другому взглянете на все, что вас окружает. По мысли автора, следующая величайшая инновация — это не новая технология, а новый способ видеть, которому он и научит читателя.Книга будет интересна всем, кто интересуется психологией, восприятием реальности, креативностью.На русском языке публикуется впервые.

Бо Лотто

Альтернативные науки и научные теории / Неотсортированное / Педагогика / Образование и наука