Читаем Unknown полностью

Боб посмотрел на гору вещей и удрученно вдохнул.

- Даже не знаю с чего начать. Когда Патрик и Кеннет работали здесь, нам было намного легче.

- Да, но они снова вернулись в Баварию, - сказал Юпитер, вспомнив двух братьев-баварцев, работавших когда-то на дядю Титуса и тётю Матильду на складе. – Но уж Питер точно мог бы нам помочь, где он вообще?

- Вчера они с Келли собирались поехать в Малибу на новую дискотеку. Наверное, вернулись поздно, и он ещё спит.

- Логично. Что ж, тогда приступим.

Под бдительным присмотром тёти Матильды, ребята разгрузили мебель и коробки из обеих машин. Разгрузка закончилась быстрее, чем они ожидали. Но и за это время успели порядком вымотаться.

- Отлично, - простонал Боб, поставив на землю последнюю коробку. - Вот и всё.

- А вот и нет, - громко сказала тетя Матильда. – Вы только начали!

- Нужно разобрать этот бардак, - догадался Юпитер. – Понятно! Отдельно сложить: предметы для коллекционеров и обычное барахло – вещи, которые нужно отремонтировать и уже невозможно, а ещё то, что можно отдать художникам для создания необычных скульптур.

- Молодец, а я должна вернуться к покупателям. Веселитесь, ребята, - тетя Матильда весело махнула рукой, и скрылась в офисе.

Боб и Юпитер начали открывать ящики и коробки и вытаскивать из них разнообразные вещи.

- Что это за штука! Да уж, на эту вещицу, - сказал Боб, вытаскивая уродливую старинную прикроватную лампу, - вы никогда не найдете покупателя.

- Я в этом не уверен, - покачал головой Юпитер. - Люди покупают практически всё что угодно и собирают самые безумные вещи. А не только почтовые марки и монеты. Например, раз в месяц один человек приезжает к нам из Лос-Анджелеса в поисках старинных ножей для открывания писем, а дама по соседству регулярно покупает старые кофейники. Однажды она сказала мне, что в её доме уже более двух сотен кофейников.

- Двести кофейников? - ошеломленно повторил Боб, открывая ещё одну коробку.

Внутри оказалось около дюжины шляпных картонок.

- Они, должно быть, принадлежали бабушке Цинь. И что вы будете с ними делать?

- Продавать! Они по-прежнему неплохо выглядят.

- Да, но кому они нужны в наши-то дни? Даже если бы они были совершенно новыми!

- Никогда не узнаешь, - пожал плечами первый детектив.

Боб вымученно улыбнулся.

- Конечно, никогда не узнаешь. И это касается всего, что здесь продается, невозможно предугадать: появится ли здесь покупатель в ближайшие сто лет, которому понадобится старые автомобильные шины, или сломанная швейная машина, или кофейный сервиз, где на каждой чашке есть трещина, а на каждой тарелке отбит кусочек, - он тяжело вздохнул. – Зачем твой дядя покупает так много бесполезных вещей?

- Но ведь именно за ними люди к нам и приезжают. Они знают, что здесь могут найти то, чего не найти в других местах: гипсовые бюсты, клетки для животных, странные будильники, старинные зеркала и прочее тому подобное.

Юпитер подтянул поближе большую картонную коробку и осмотрел содержимое. Шар со снегом, в котором начинали плавать пластиковые яркие рыбки и белые хлопья, стоило только хорошенько его встряхнуть, он отправил в кучу «обычное барахло». Несколько велосипедных звонков, отремонтированных уже не раз, отправились в мусор, а старый кофейник – в вещи для коллекционеров.

- Для соседки, - подмигнув Бобу, сказал Юпитер.

- Смотри! Вот это фантастика! – Боб поднял повыше пыльную большую бутылку с кораблем внутри. - Выглядит отлично и, возможно, очень ценный, сразу видно, что он не из дешёвого набора для самостоятельной сборки, которые продаются в магазине. Что думаешь? В «вещи для коллекционеров»?

Юпитер пожал плечами.

- Не знаю.

- Эй, смотри, там ещё целая коробка с кораблями в бутылках!

Они взглянули друг на друга, одновременно кивнули и сказали: «вещи для коллекционеров».

Женщина средних лет в большой соломенной шляпе, что уже несколько минут прогуливалась неподалёку по складу, осматривая товары, подошла к ребятам.

- Вы работаете здесь?

Юпитер кивнул.

- Чем я могу вам помочь?

- Даже не знаю, сможете или нет. Я неделями обходила все барахолки и блошиные рынки в Калифорнии, но не нашла того, что мне нужно. Однако вчера мне подсказали посетить склад утильсырья Т. Джонса в Роки-Бич и, возможно, мне повезёт найти то, что нужно. Я ищу шляпные картонки.

Первый детектив широко ухмыльнулся, а Боб изо всех сил старался не рассмеяться.

- Простите, а что в этом смешного? - немного обиженно сказала женщина.

- Извините нас, конечно, ничего смешного здесь нет, - вежливо ответил Юпитер и выдохнул, пытаясь успокоиться. - Конечно, у нас есть шляпные картонки, мы только что их получили.

Он указал на сложенные коробки.

- Выбирайте любую.

- О, - радостно воскликнула женщина и немедленно бросилась к объектам своего желания. - Они дорого стоят?

- Моя тётя вам скажет их цену, она там, в офисе.

Поблагодарив ребят за помощь, она, прихватив четыре шляпные картонки, бодро порысила в указанном Юпитером направлении.

- Ну, что я тебе говорил, - торжествующе ухмыльнулся Юпитер. - Люди, разыскивающие шляпные картонки, находят их у нас.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Водный заговор
Водный заговор

Тьяго и подумать не мог, что однажды ему придётся выступить против банды преступников и примерить на себя роль детектива! Но после того, как он с друзьями столкнулся со злоумышленниками, которые пытались отравить воду и навредить животным Эверглейдса, мальчик-акула понял: только они могут остановить злодеев! Правда, для этого им придётся найти ответы на море вопросов. Кто стоит во главе банды? Как со всем этим связана мать их одноклассницы Эллы? А главное – как предотвратить новые преступления? Тьяго ждёт опасное приключение! К счастью, ему на помощь уже спешат другие оборотни-подростки: мальчик-пума Караг, девочка-волчица и одна красная белка…Продолжение популярной серии «Дети леса».Бестселлер по версии престижного немецкого журнала Spiegel.

Катя Брандис

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей