— Нет, я имею в виду... туда, где это произошло.
— Оу, ты уверен? — спросил Олли, приподнимая брови.
— Я предпочел бы первый раз это сделать, когда буду с тобой, чем в одиночку, — я взглянул на него. — Это нормально?
— Это более чем нормально, — сказал он. Его вотум доверия заставил меня улыбнуться, и я повернул машину в направлении центра города.
Но чем ближе мы подъезжали к тому месту, где все это произошло, тем больше моя самоуверенность исчезала. Когда я повернул к Мерсеру, руки у меня сильно дрожали.
— Ты отлично справляешься, Рид, — сказал он, его ободрение было именно тем, что мне необходимо было услышать, когда мы ехали по Мерсер, подъезжая к перекрестку на Томас, где тем январским утром меня ослепил грузовик.
Когда мы подъехали к перекрестку, светофор загорелся красным, и я притормозил, крепко сжимая руль. Никто из нас не произнес ни слова, пока мы сидели и ждали, когда поменяется свет. Когда загорелся зеленый, я еще несколько секунд оставался на месте, оглядываясь по сторонам в поисках тех, кто, возможно, решит не обращать внимания на красный свет. Затем я осторожно проехал перекресток, как раз рядом с тем местом, где была сбита моя машина, и как только я миновал его, то выдохнул сдерживаемый в себе воздух.
— Ты сделал это, — сказал Олли, улыбаясь мне, и я не мог не улыбнуться в ответ. Кому-то другому это могло показаться таким мизерным шагом, но мне только что пришлось столкнуться лицом к лицу с одним из своих страхов, и облегчение, которое я почувствовал, было огромным. Я думал, что мне придется потрудиться, чтобы вновь вернуться сюда, но я сделал это. Я действительно, черт возьми, сделал это. И хотя, вероятно, пройдет еще какое-то время, прежде чем я снова сяду за руль, по крайней мере, мне больше не придется бояться панической атаки на дороге.
— Черт, — сказал я, мое сердце все еще колотилось, когда я припарковал машину на стоянке около банка.
— Ты в порядке?
— Да, в порядке. Это был своего рода небольшой стресс, — я потянулся к кнопке кондиционера одновременно с Олли, и когда его рука коснулась моей, по коже побежали мурашки. Но на этот раз я не вздрогнул. Он заметил.
Включив кондиционер чуть сильнее, он откинулся на спинку сиденья и повернулся ко мне. И затем, словно проверяя воду, он сказал:
— Мне нравится красный цвет на тебе.
Похоже, я не зря потратил время на сборы, особенно когда взгляд Олли остановился на линии моего подбородка. Даже не прикасаясь к нему, я вздрогнул, задаваясь вопросом, было ли его воспоминание, которое заставило меня отложить бритву, тем же самым, что заставило его язык пробежаться по нижней губе.
— Не знаю, какие у тебя планы, — сказал он, поднимая на меня глаза, — но на этой неделе я должен использовать часть своего отпуска, чтобы он не пропал, так что дай мне знать, если захочешь сделать это снова.
Когда-то он возил меня в одно из своих любимых мест, у меня мелькнула мысль.
— Значит, завтра ты весь день свободен?
— Если ты этого хочешь, то свободен.
— Мне хочется, чтобы это было так.
— Тогда я в полном твоем распоряжении.
— Отлично, — мои щеки вспыхнули под его пристальным взглядом. Я покраснел. Этот человек заставил меня покраснеть.
Когда Олли заговорил снова, его голос был низким и хриплым.
— Ты хочешь идти дальше? — спросил он, и не нужно быть провидцем, чтобы понять, что он хотел, чтобы я прочитал между строк:
— Да, — ответил я. — Определенно, я хочу этого.
Глава 13
— Мне уже можно начинать беспокоиться о том, куда ты меня ведешь? — спросил я на следующее утро, отодвигая с дороги мешающую ветку и продолжая подниматься по уединенной заваленной обломанными ветками тропинке без опознавательных знаков, ведущей в гору, в часе езды на северо-запад от Флойд-Хиллз.
— Определенно. Думаю, тот удар головой превратил меня в серийного убийцу, — Рид посмотрел на меня через плечо и ухмыльнулся, и я быстро отвел взгляд от его задницы. Если бы он не хотел, чтобы я смотрел, он не заставил бы меня следовать за ним. Прогулка по узкой тропке открывала мне прекрасный вид, особенно в шортах, которые он надел, демонстрируя свои худые мускулистые ноги. Я не мог не думать об этих ногах, обхватывавших меня, которые заставляли мои шорты натягиваться на бедрах — не совсем удобно для прогулки.
— Мы почти на месте, — сказал он, затем остановился и приложил палец к губам. — Послушай, — без хруста валявшихся под нашими ногами веток я услышал шум бегущей воды.
— Водопад? — спросил я. — Мы идем туда?
Рид поджал губы и пошел дальше. Звук становился все громче, и через несколько минут мы были вознаграждены чертовски великолепным видом.