Читаем Unknown полностью

- Эрис, что по делу? – Лорес, словно почувствовав моё упавшее настроение, резко перевёл

тему, откинулся на подушки, и пришлось опереться спиной на его грудь – объятий вредный

лорд не разжал.

Зам главного следователя кивнула и открыла папку, пока Эрсанн, разлив вино, нёс

бокал мне.

- Начну с того дома, где тебя накрыло, - как ни в чём не бывало, начала она излагать. – Дом

купили за несколько дней, у прежнего владельца, причём через подставных лиц, разыскать

которых пока не удалось. Не удивлюсь, если их трупы отыщем в ближайшее время в

трущобах Мангерна, - Эрис поморщилась. – Прежний владелец, некий господин Вальтун,

помочь увы, ничем не может, ибо в его памяти прискорбные провалы, описания тех, с кем

он заключал сделку, мы не получили. Память ему грамотно подтёрли.

- Я же говорил, выше седьмой категории, - обронил Эрсанн, вернувшись на своё место.

- За эти несколько дней все жильцы удивительным образом получили более выгодные

предложения по жилью, и к утру вчерашнего дня дом стоял пустой, - Эрис отпила глоток

вина. – Вот так-то. Тут все ниточки оборваны, увы.

- Кроме ауры, - Лорес поднял палец. – Кто хоть, мужчина, женщина?

- Мужчина, - ответила Эрис. – Как уже знаешь, имеет отношение по метке к роду Нолейвов.

- Что по ним? – Морвейн-младший положил подбородок мне на плечо, а я, увлёкшись

рассказом его зама, вдруг поняла, что мне уютно и уже не так напряжённо в объятиях

больного.

Даже несмотря на то, что в спальне посторонний человек. Эрис особо и не заостряла

внимание ни на моём нахождении на этом выездном собрании отдела расследований

преступлений с применением магии, ни на том, что Лорес так свободно ведёт себя по

отношению ко мне. Да и меня увлекло расследование, Эрсаннов сын вёл себя прилично,

и… я расслабилась окончательно.

- Род старинный, но хилый, - продолжила доклад Эрис, листая бумаги в папке. – Корни ещё

со времён старой династии, когда-то были приближёнными к королю и дворцу, но после

переворота отдалились, и не принимали участие в активной светской жизни, жили в своём

загородном поместье. Хотя когда-то в их роду и появлялись довольно сильные маги, пятой-

шестой категории, постепенно сила ушла от них. Выше третьей в последние пару сотен лет

в их семье дети не рождались. В общем, лет двадцать с небольшим назад, последняя

представительница рода Нолейв, овдовев в девятнадцать лет, продала имение, собрала

вещи и махнула в Элимию, строить новую жизнь.

- Овдовев? – почему-то это замечание царапнуло. – А муж как умер? И были ли дети в этом

браке?

Моя рука легла на предплечье Лореса, я, погрузившись в размышления, рассеянно

глотнула вина – красного, немного терпкого, с лёгким фруктовым привкусом. И мне как-то

в голову не пришло, почему это леди, зам главного следователя, должна отвечать на мои

вопросы…

- Муж умер от естественных причин, гнилая лихорадка увы, не лечится даже магией, - тем

не менее, Эрис ответила. – Сгорел за три дня, по словам лекаря, который смотрел за ним.

Детей, официальных, от первого мужа не было, леди уехала одна из страны.

- Первый? – я подалась вперёд, чуть не расплескав вино, чувствуя, что хоть и наощупь, но

продвигаюсь в правильном направлении. Вспыхнул знакомый азарт, я позабыла, что по

положению стою гораздо ниже Эрис, и никто не давал мне дозволения так свободно с ней

разговаривать. Морвейны молчали… - Значит, ещё мужья были? И что значит, официальных

детей не было?

Похоже, моё случайное и шальное предположение о том, что Лимер могла иметь

отношение к этому роду, имеет все шансы подтвердиться! В нетерпении поёрзала и

хлебнула ещё вина.

- Леди Сигирин в Элимии вышла второй раз замуж, за обычного человека, торговца

пряностями, и у них дети были, - Эрис небрежно бросила папку на пол, положила ладони

на спинку стула и опустила на них подбородок, в упор посмотрев на меня. С довольной

улыбкой. – С тех пор сведений о представителях рода Нолейв практически не поступало,

может, кто-то из потомков и возвращался в Арнедилию, но в архивах ничего нет по ним.

Про неофициальных детей леди Сигирин неизвестно.

Я от возбуждения щёлкнула пальцами, сердце забилось быстрее, и все инстинкты

вопили о том, что мои рассуждения верные. Лорес, словно почувствовав, разжал руки, я

вскочила и прошлась, совершенно не задумываясь, как выгляжу со стороны, и что экономка

себя так вести не должна.

- Лимер – точно её дочь, - уверенно заявила я, глядя перед собой невидящим взглядом. –

Всё совпадает, леди внезапно уезжает, а потом ребёнку регулярно перечисляют неплохие

суммы денег, жена торговца пряностями может себе это позволить, насколько знаю,

пряности стоят прилично, особенно редкие. И потому следов не найти было её родителей,

что мать далеко, а отец… а вот кто отец, это интересно, - я остановилась напротив

молчаливого Морвейна-старшего. – Эрсанн, вспомните, она примерно вашего возраста,

может, вы что-то слышали тогда, слухи, сплетни, об этой леди?

Министр магии, оставив бокал висеть рядом с собой в воздухе, широко улыбнулся,

скрестил руки на груди и откинулся на стуле, глядя на меня так, будто я - его любимая

ученица, сдавшая на красный диплом.

Перейти на страницу:

Похожие книги