- Эрис, что по делу? – Лорес, словно почувствовав моё упавшее настроение, резко перевёл
тему, откинулся на подушки, и пришлось опереться спиной на его грудь – объятий вредный
лорд не разжал.
Зам главного следователя кивнула и открыла папку, пока Эрсанн, разлив вино, нёс
бокал мне.
- Начну с того дома, где тебя накрыло, - как ни в чём не бывало, начала она излагать. – Дом
купили за несколько дней, у прежнего владельца, причём через подставных лиц, разыскать
которых пока не удалось. Не удивлюсь, если их трупы отыщем в ближайшее время в
трущобах Мангерна, - Эрис поморщилась. – Прежний владелец, некий господин Вальтун,
помочь увы, ничем не может, ибо в его памяти прискорбные провалы, описания тех, с кем
он заключал сделку, мы не получили. Память ему грамотно подтёрли.
- Я же говорил, выше седьмой категории, - обронил Эрсанн, вернувшись на своё место.
- За эти несколько дней все жильцы удивительным образом получили более выгодные
предложения по жилью, и к утру вчерашнего дня дом стоял пустой, - Эрис отпила глоток
вина. – Вот так-то. Тут все ниточки оборваны, увы.
- Кроме ауры, - Лорес поднял палец. – Кто хоть, мужчина, женщина?
- Мужчина, - ответила Эрис. – Как уже знаешь, имеет отношение по метке к роду Нолейвов.
- Что по ним? – Морвейн-младший положил подбородок мне на плечо, а я, увлёкшись
рассказом его зама, вдруг поняла, что мне уютно и уже не так напряжённо в объятиях
больного.
Даже несмотря на то, что в спальне посторонний человек. Эрис особо и не заостряла
внимание ни на моём нахождении на этом выездном собрании отдела расследований
преступлений с применением магии, ни на том, что Лорес так свободно ведёт себя по
отношению ко мне. Да и меня увлекло расследование, Эрсаннов сын вёл себя прилично,
и… я расслабилась окончательно.
- Род старинный, но хилый, - продолжила доклад Эрис, листая бумаги в папке. – Корни ещё
со времён старой династии, когда-то были приближёнными к королю и дворцу, но после
переворота отдалились, и не принимали участие в активной светской жизни, жили в своём
загородном поместье. Хотя когда-то в их роду и появлялись довольно сильные маги, пятой-
шестой категории, постепенно сила ушла от них. Выше третьей в последние пару сотен лет
в их семье дети не рождались. В общем, лет двадцать с небольшим назад, последняя
представительница рода Нолейв, овдовев в девятнадцать лет, продала имение, собрала
вещи и махнула в Элимию, строить новую жизнь.
- Овдовев? – почему-то это замечание царапнуло. – А муж как умер? И были ли дети в этом
браке?
Моя рука легла на предплечье Лореса, я, погрузившись в размышления, рассеянно
глотнула вина – красного, немного терпкого, с лёгким фруктовым привкусом. И мне как-то
в голову не пришло, почему это леди, зам главного следователя, должна отвечать на мои
вопросы…
- Муж умер от естественных причин, гнилая лихорадка увы, не лечится даже магией, - тем
не менее, Эрис ответила. – Сгорел за три дня, по словам лекаря, который смотрел за ним.
Детей, официальных, от первого мужа не было, леди уехала одна из страны.
- Первый? – я подалась вперёд, чуть не расплескав вино, чувствуя, что хоть и наощупь, но
продвигаюсь в правильном направлении. Вспыхнул знакомый азарт, я позабыла, что по
положению стою гораздо ниже Эрис, и никто не давал мне дозволения так свободно с ней
разговаривать. Морвейны молчали… - Значит, ещё мужья были? И что значит, официальных
детей не было?
Похоже, моё случайное и шальное предположение о том, что Лимер могла иметь
отношение к этому роду, имеет все шансы подтвердиться! В нетерпении поёрзала и
хлебнула ещё вина.
- Леди Сигирин в Элимии вышла второй раз замуж, за обычного человека, торговца
пряностями, и у них дети были, - Эрис небрежно бросила папку на пол, положила ладони
на спинку стула и опустила на них подбородок, в упор посмотрев на меня. С довольной
улыбкой. – С тех пор сведений о представителях рода Нолейв практически не поступало,
может, кто-то из потомков и возвращался в Арнедилию, но в архивах ничего нет по ним.
Про неофициальных детей леди Сигирин неизвестно.
Я от возбуждения щёлкнула пальцами, сердце забилось быстрее, и все инстинкты
вопили о том, что мои рассуждения верные. Лорес, словно почувствовав, разжал руки, я
вскочила и прошлась, совершенно не задумываясь, как выгляжу со стороны, и что экономка
себя так вести не должна.
- Лимер – точно её дочь, - уверенно заявила я, глядя перед собой невидящим взглядом. –
Всё совпадает, леди внезапно уезжает, а потом ребёнку регулярно перечисляют неплохие
суммы денег, жена торговца пряностями может себе это позволить, насколько знаю,
пряности стоят прилично, особенно редкие. И потому следов не найти было её родителей,
что мать далеко, а отец… а вот кто отец, это интересно, - я остановилась напротив
молчаливого Морвейна-старшего. – Эрсанн, вспомните, она примерно вашего возраста,
может, вы что-то слышали тогда, слухи, сплетни, об этой леди?
Министр магии, оставив бокал висеть рядом с собой в воздухе, широко улыбнулся,
скрестил руки на груди и откинулся на стуле, глядя на меня так, будто я - его любимая
ученица, сдавшая на красный диплом.