Читаем Unknown полностью

в год в лучшем случае. А теперь вот испытываю даже некоторое нетерпение перед

завтрашним днём, надо же! Да, Янка, как меняет человека окружение.

Между тем, Лорес натянул поводья, и Эрсанн тоже остановился, около скромного

магазинчика с витриной, за которой лежали пяльцы, цветные нитки, кружева, валики, и

прочая мелочь для рукоделия.

- Приехали, - старший Морвейн спрыгнул на землю и протянул мне руки.

Лорды привязали лошадей, и мы вошли внутрь. Однако я даже к прилавку шагнуть не

успела, как позади раздался слаженный раздражённый вздох, и меня крепко, но аккуратно

ухватили за локоть.

- Неудачно, - мрачно произнёс Лорес.

А на звон колокольчика обернулась леди, как раз стоявшая у прилавка и что-то

покупавшая. Я замерла – взгляд дамы, цепкий, внимательный, оценивающе прошёлся по

мне, и стало не по себе. Кто она такая?

Глава 23.

Леди выглядела утончённо, элегантно – в кремовом платье, двухслойном – снизу из

плотного атласа, длиной чуть выше колена, как раз практически на уровне подвязки, а

сверху кружево. Шея и зона декольте открыты, длинные рукава, завышенная талия и узкий

поясок с бантиком. Волосы скрывала широкая, кружевная же шляпка с полями, но судя по

паре локонов, леди блондинка. Лицо чуть вытянутое, глаза широко распахнутые и синие-

синие, такого, кобальтового цвета. Интересно, натуральный цвет или магией приправлен?

Губы розовые, изогнутые сейчас в вежливой улыбке. Леди до кончиков ногтей, да. Я

моментально почувствовала себя деревенской клушей, щёки вспыхнули от её изучающего

взгляда, и захотелось спрятаться за спины Морвейнов.

- О, милорды, - пропела она мягким, музыкальным голосом. – Какая неожиданная встреча.

- Леди Илинда Грифлис, - вполголоса произнёс Эрсанн, не торопясь отвечать на

приветствие дамы. – Жена начальника Королевской Службы безопасности, глава Женского

благотворительного комитета Мангерна. От её благосклонности зависит, как леди примут в

обществе. Она диктует, с кем дружить, а с кем нет, - осторожно повернула голову, бросив

взгляд на Эрсанна – он криво улыбался, а в прищуренных глазах горел мрачный огонёк. –

До своего замужества пыталась стать второй леди Морвейн, - добавил он, и… я уже по-

другому посмотрела на Илинду.

Вот, значит, как? На Эрсанна нацеливалась?! Во мне вдруг поднялась волна

раздражения этой безупречной леди, и желание ссутулиться и стушеваться пропало.

Может, она и может похвастаться целой галереей предков и безупречным воспитанием,

но… Морвейны мои. Оба. И неважно, какие между нами отношения, разберёмся без

посторонней помощи! Разом вспомнила прочитанные книги, какие нравы царили в

женском аристократическом обществе, вспомнила, что говорили лорды о женщинах этого

мира. Расправила плечи, подняла подбородок и встретила взгляд Илинды.

- День добрый, леди, - вежливо ответил Лорес, и не думая подходить.

- Кто ваша очаровательная спутница? – леди же как будто и не заметила холодности

Морвейнов, её взгляд продолжал исследовать меня и мой внешний вид.

А вот вопрос на миллион. И как же меня представят?

- Яна, - невозмутимо ответил Эрсанн, по-прежнему удерживая меня рядом.

Кстати, так получилось, что руку с браслетом скрывали складки моего платья, и

Илинда не видела её. Идеальные дуги бровей леди Грифлис поднялись, во взгляде

мелькнуло удивление.

- Просто Яна? – переспросила она.

Я решила побыть вежливой. В конце концов, она выше меня по положению, а

заполучить врага в её лице с самой первой встречи не хотелось. Взявшись кончиками

пальцев за юбку, я присела в реверансе.

- Миледи.

Мой голос звучал ровно, без излишней почтительности, но и не пренебрежительно.

Дань вежливости, не более. Синие глаза Илинды самую малость сузились, и в их глубине

мелькнуло странное выражение.

- Ааааа, я что-то такое слышала, - непринуждённо отозвалась она, и вот в музыкальном

голоске стервозной куколки отчётливо прозвучало снисхождение. – Ваша… игрушка?

Прозвучало, как пощёчина, раздражение усилилось, грозя перерасти в злость. Да кто

она такая, чтобы заявлять подобное?! Вспыхнули все застарелые детские обиды, когда

меня так же прилюдно унижали, оскорбляли… Пальцы Эрсанна на моём плече сжались чуть

сильнее, призывая молчать.

- Леди, вы, наверное, не так поняли, - бархатным голосом произнёс он, но в нём

слышалось предупреждение. – Мы не держим дома игрушек. Ни к чему. Яна наша гостья.

Угу, гостья, с красноречивым браслетом, который леди уже заметила, судя по её

словам. В лице Илинды ничего не изменилось, улыбка так же играла на губах, но взгляд…

Прошил меня насквозь, и умей он убивать, я бы уже валялась хладным трупиком. Между

тем, пальцы Эрсанна скользнули вдоль моей руки, мягко взяли кисть и переплелись с

моими. Без единого слова старший Морвейн показал одним только жестом, что в слове

«гостья» кроется множество нюансов. И леди это поняла, отлично.

- Прошу прощения, милорды, - прожурчала дамочка и совсем чуть-чуть склонила голову. –

Приятно было встретиться, всего хорошего.

Морвейны посторонились, пропуская Илинду, она прошла мимо, не удостоив меня

взглядом на прощанье, и обдав тонким ароматом розы или чего-то похожего. Не люблю

Перейти на страницу:

Похожие книги