Читаем Unknown полностью

— Моя «мама» может катиться ко всем чертям. — Слова будто повисли в воздухе, я поспешила разрядить обстановку: — И пока она будет тусоваться с ними в преисподней, пусть поинтересуется, может они хотят забрать Леви обратно? — я широко улыбнулась, но напряжение никуда не делось.

Вот по какой причине я не вернулась домой в конце учебного года. Эта женщина родила меня девятнадцать лет назад и с тех пор об этом сожалеет.

Мейбл положила овощи в пирог и подвинула тарелку мне.

— Она сказала, что приедет навестить тебя через несколько недель. Хочет с тобой поужинать.

Я достала сыр из холодильника и пробормотала:

— Ну да, это будет прикольно.

Она натянуто улыбнулась, потому что отлично знала, насколько прикольной может быть Сандра Маршалл. Еще один побочный эффект от жизни в крохотном городке.

Дверь в очередной раз распахнулась, и в столовую вошел Леви с коробкой инструментов в руках.

Развратная Мэйбл тут же расцвела:

— Доброе утро, Леви!

— Доброе утро, Мэйбл, — улыбнулся он ей.

А затем хмуро посмотрел на меня.

Я заметила, что его лицо было гладко выбрито и с сожалением подумала, что буду скучать по его щетине. Что? Нет. НЕТ. Я не могу скучать по его щетине. Только ненормальные скучают по такому.

Я ответила ему таким же мрачным взглядом и начала натирать швейцарский сыр.

— Где здесь пожарная сигнализация? — спросил он деловым тоном, очень отличающимся от его обычного «проваливай отсюда» или «просыпайся пораньше, если хочешь принять горячий душ».

Мэйбл с готовностью указала на стену. Ее счастливое лицо выражало не только желание помочь. Пока Леви проходил мимо, я не поднимала глаз. Посыпая пирог сыром, я невольно подумала, что натертый швейцарский сыр напоминает мне его светлую щетину.

Я. Не. Чокнутая.

Закончив с пирогом, я начала тушить овощи и взглянула на Леви. Его присутствие очень сильно меня отвлекало. Поднятые руки, широкие плечи... Он чинит какую-то фигню, и это так... так бесит.

А знаете, что бесит еще больше? То, что эта долбаная пожарная сигнализация висит прямо за плитой.

Тяжело дыша и чертыхаясь про себя, я схватила уже нарезанный перец и направилась к плите. Бросила овощи на сковороду, взяла деревянную ложку и приготовилась игнорировать близкое присутствие Леви.

Я дрожала от напряжения.

Это тоже отправляется в игнор.

Я украдкой бросила взгляд в его сторону, отмечая, как красиво двигались напряженные мышцы на его руках, когда он что-то откручивал. Почему у него такие идеальные мышцы? Это ненормально.

Я уставилась на сковородку и постаралась сосредоточиться на болгарском перце. Болгарский перец очень увлекателен, и у него нет спины размером с Аляску и массивных мышц.

К моим плечам слегка прижались те самые мышцы, о которых я ну совсем не думала. В моем теле начала нарастать дрожь, как будто внутри меня крутился и жужжал какой-то обдолбанный шмель.

Я спокойно уменьшила огонь на плите, так, будто это было единственной причиной, по которой я вдруг превратилась в живой вибратор, и продолжила мешать овощи. А Леви — возиться с отверткой.

Болгарский перец.

Я думаю о болгарском перце.

Леви опять ко мне прижался, задев рукой мою грудь, и мое тело отреагировало на это касание так бурно, будто я изголодавшийся по любви подросток. Дрожь сместилась вниз живота. Плита вдруг стала еще горячее, от чего мое дыхание участилось, а болгарский перец внезапно оказался самым сексуальным овощем в мире.

Добро пожаловать в Отель Озабоченных Женщин — пристанище щетинообразного сыра и чувственных продуктов.

Заметив краем глаза, как судорожно дернулось его адамово яблоко, я поняла, что он действительно случайно задел мою грудь.

Дерьмо.

Если бы он нарочно попытался облапать меня своими мускулистыми ручищами, я бы могла ответить остроумным комментарием типа «извращенец». Но он прикоснулся нечаянно, вызвав еще больший всплеск сексуального напряжения. Теперь шмель-наркоман начал жужжать где-то внизу живота, передавая вибрацию рукам... и вообще, КАКОГО ЧЕРТА плита такая раскаленная?

Я уменьшила огонь еще на одно деление, а затем медленно и глубоко вздохнула. У меня есть парень. Замечательный парень. Так что не стоит поднимать панику из-за того, что Леви не стащил с меня трусики.

Он на мгновение опустил руку, все еще разглядывая сигнализацию, и напряг шею.

Ох уж эти напряженные мышцы! Универсальный датчик стресса. Похоже, не только я одна разочарована, что мои трусики остались на месте.

Стоп. Что-о? Какие к черту трусики? Я совсем НЕ ДУМАЮ о трусиках или об их отсутствии. Это все дурацкий болгарский перец!

Я убрала ложку и вернулась к столу, где риск завестись от одного присутствия мастера-на-все-руки или от тушеных овощей сводился к минимуму.

На столе стоял пирог, покрытый щетиной, и я чуть не застонала. Чем я только думала, когда решила, что смогу жить под одной крышей с Леви? Я не переживу это лето.

Я с трудом пережила даже это чертово утро.

Глава 4. Леви

Перейти на страницу:

Похожие книги