Я улыбнулась ему в ответ. Каждую пятницу и субботу он играл на восемнадцатой лунке. Меня поражало, как девяностолетний мужчина мог так хорошо выглядеть. Также каждое утро с понедельника по пятницу он приходил на завтрак и заказывал черный кофе и два яйца “пашот”.
Когда я улыбаясь отвернулась, мои глаза встретились со взглядом Раша. Я старалась не смотреть на него, хотя и знала, что он был здесь. Это был важный вечер для Нан.
Раш бы не пропустил это. Очевидно он был обязан. Она была противной, но она была его сестрой. Это меня, она терпеть не могла. Не его.
Его лицо выглядело огорченным, а его улыбка была вымученной. Я улыбнулась ему в ответ, стараясь не думать о нашем странном приветствие.
Во всяком случае, он отслеживал мои передвижения. Я не знала, что от него ожидать.
Доктор и Миссис Уоллес поприветствовали меня, уточнив, что давно не встречали меня на поле для гольфа.
Я солгала им, что тоже скучала по ним. После я отправилась обратно на кухню, за очередным подносом.
Дарла вручила мне поднос с шампанским : - Иди, иди, поторопись, - рявкнула она.
Я шла так быстро, что бокалы для шампанского, бренчали на моем подносе.
Я снова начала свой путь между членами клуба, но на этот раз они были погружены в более глубокие разговоры, и просто брали напитки с моего подноса. Это мне понравилось больше. И я не чувствовала себя неловко.
Знакомое хихиканье Бэти привлекло мое внимание, и я повернулась, чтобы увидеть ее. Ранее я не заметила ее на кухне.
Я предполагаю, что Дарла не особо хотела видеть ее работающей здесь. Или просто отец Вудса отсутствовал.
Бэти не была одета, как мы. На ней было облегающие платье из черного шифона и длинные каштановые волосы с крупными локонами спадающими на ее лицо.
Повернув голову она поймала мой взгляд и расплылась в огромной улыбке. Я наблюдала, как она поспешила подойти ко мне.
Туфли на высокой шпильке, в которые она была одета, явно не были для этого помехой.
- Можешь ли ты поверить в то, что я здесь в качестве гостя? - спросила Бэти, с трепетом озираясь вокруг, а после снова на меня.
Я покачала головой, потому что я не могла в это поверить.
- Когда вчера вечером Джек пришел ко мне домой и стал просить, умоляя меня на коленях, я сказала ему , что если он хочет меня, то я должна публично предстать, как его подруга. Он согласился и теперь я здесь. Все стало настолько реально горячем в моем доме. Но в любом случае я здесь, - она изливалась.
Джек был ведомым. Это хорошо для него. Я посмотрела через плечо, чтобы увидеть, как Джек наблюдал за нами.
Я улыбнулась ему и кивнула в знак моего одобрения. Он ответил мне легкой улыбкой и пожал плечами.
- Я рада,что ты смогла донести до него определенный смысл, - ответила я.
Бэти сжала мою руку. - Спасибо, - прошептала она.
Ей не за что было меня благодарить, но я одарила ее улыбкой.
- Иди и хорошо повеселись. Мне нужно работать и накормить клиентов, пока они не упали в обморок, а то прибежит твоя тетя Дарла и застукает меня за разговорами.
- Окей. Я буду, жаль, что ты не можешь наслаждаться вместе со мной . - Ее глаза были направлены за мое плечо.
Я знала, что она смотрит на Раша. Он был здесь, и он игнорировал меня перед всеми этими людьми. Он делал это ради Нан, но было ли мне от этого легче? Медленно меня осенило. Я превратилась в Бэти.
- Я нуждаюсь в деньгах и мне необходимо получить собственное жилье, - ответила я ей, с натянутой улыбкой.
- Иди общайся, - поощряла я ее, направляясь к следующей группе людей. Глаза следящие за мной, оставляли ощущение жжения на моей шеи.
Я знала, что Раш наблюдает за мной. Я не могла повернуться и проверить это. Он только что осознал, то же самое, что и я? Я сомневаюсь в этом. Он же был парнем.
Я стала слишком легко доступной. Я была величайшей лицемеркой в этом мире.
Теперь я чувствовала вину, за то что ругала Бэти.
Последний бокал шампанского забрали с моего подноса, и осторожно пробираясь через толпу я направилась обратно на кухню, так чтобы не столкнуться с Рашем или Нан. Я даже не посмотрела где они были.
Я оставила свою гордость. Мне пришлось три раза остановиться, чтобы забрать пустые бокалы у клиентов, когда я торопилась попасть обратно на кухню, без приключений.
- Хорошо, что ты вернулась. Возьми вот этот поднос. Нам надо их накормить, пока это напыщенное-высшее общество не выпило слишком много спиртных напитков и мы не получили хаос в свои руки, - сказала Дарла, протягивая мне поднос с закуской, которую я непризнала.
У нее был ужасный запах. Я отвела свой нос подальше от подноса. Дарла смеясь кудахтала.
- Это - улитки “эскаргот”. Они отвратительны, но эти люди думают, что это деликатес. Перебори этот запах и иди. - я почувствовала, как мой желудок с этим не соглашался.
Я могла бы обойтись без такого пояснения.
” Эскаргот” было вполне достаточным описанием.
Когда я добралась до зала, я успокоилась и старалась не думать об улитках, которые я предлагала людям в качестве закуски, как и о том факте, что Раш практически не замечал меня.
После того, как я провела две последние ночи в его постели.