Читаем upload полностью

здесь счастлив. Корни не были для него источником энергии и стабильности. Для Мэйсона

Кристиана они были словно кандалы.

Билли взглянула на него, в попытке понять выражение его лица, но оно было словно чистый

лист. И всѐ-таки она знала, что где-то там, за тщательно ухоженным фасадом, был человек со своими

страстями и эмоциями, с которыми он не знал, что делать. Она чувствовала его, когда он занимался с

ней любовью. Ох, как он любил еѐ!

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ ▪ КНИГИ О ЛЮБВИ

HTTP://VK.COM/LOVELIT

Это не был бесчувственный мужчина. Он чувствовал всѐ так глубоко. Его боль была ощутима.

Сегодня вечером, когда она стояла на сцене и смотрела ему в глаза, Билли могла поклясться, в них

что-то промелькнуло. Всего на мгновение, но что-то там было. Она просто не знала, что это

означало.

Мэйсон свернул на подъездную дорожку из гравия, и она выпрыгнула из машины в ту же

секунду, как та остановилась. Стэнли последовал за ней в дом и глубоко вздохнув, лѐг на свою

кровать, устремив на неѐ взгляд. Она обернула одеяло вокруг него и поцеловала в лоб.

На кухне девушка встретила Мэйсона. Он прислонился к кухонной столешнице: коричневая

бутылка пива была прижата к губам, а кадык двигался вдоль горла, пока мужчина делал большие

глотки.

Когда он осушил бутылку, то вытер рот рукой.

– Не пытайся найти что-то в этом, Сорок вторая, – произнѐс он вскользь, как будто чистил

апельсин или жарил тост.

Девушка скрестила руки.

– Правда, Уилфред? Тогда почему бы не выслать им пожертвование анонимно?

Молчание.

Он аккуратно поставил бутылку на стойку и покрутил еѐ несколько раз перед тем, как его

взгляд, наконец-то, остановился на ней.

– Я спасал тебя.

Она наклонила голову набок.

– Серьѐзно?

Мэйсон попытался небрежно пожать плечами, но в этом движении не ощущалось

расслабленности.

– Я видел парня, который поставил на тебя. Он приехал туда на тракторе, и на нѐм была

одежда, которую "Национальный исторический музей" мог бы показывать на выставке. После того,

как отмыл бы.

Она смотрела на него.

– И что?

Его брови сошлись вместе.

– Что ты имеешь в виду под "и что"? Ты не слышала моѐ последнее предложение?

– Да, я слышала твоѐ последнее предложение, и я сказала "и что?", потому что мне всѐ равно,

ездит ли он на тракторе или донашивает вещи своего отца, – она наклонилась ближе и не стала

придавать значения ни его чистому запаху, ни тому факту, что он не отодвинулся от неѐ, как обычно,

когда она вторгалась в его личное пространство. Билли постукивала пальцами по стойке. – Я знаю,

что ты использовал это, чтобы пересечься с Советом.

Он бросил на неѐ резкий взгляд.

– Я же уже сказал. Ты пытаешься найти то, чего нет.

– Да ладно?! Ну, раз ты испортил мне отвязное приключение с трактористом моей мечты,

тогда, думаю, ты задолжал мне свидание, – она прислонилась бедром к столу и дѐрнулась, когда на

коленке натянулся пластырь. Будь проклят тот комод и жѐсткий пол, на который она приземлилась.

Его снисходительная улыбка только разозлила еѐ.

– Вино? – спросил он, вытащив из холодильника бутылку "Совиньон Блан".

Билли кивнула, и Мэйсон налил ей бокал. Вернее, налил ей на полдюйма. Она подняла голову.

– Налей вот досюда, Джим, мне кажется, что чем меньше вина в бокале, тем быстрее оно

нагреется.

Он поднял бровь и налил ещѐ.

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ ▪ КНИГИ О ЛЮБВИ

HTTP://VK.COM/LOVELIT

– Не знаю, что должно произойти, чтобы оно нагрелось.

– Ты готовишь? – она сделала большой глоток, чтобы распробовать белое вино.

– Если понадобится, то смогу намазать масло на тост.

Она засмеялась. Билли могла представить Мэйсона на кухне, кричащим на тостер, потому что

тот работал слишком медленно.

– Ну, теперь готовишь ты.

Его брови сошлись вместе в выражении непонимания.

– Готовишь, – сказала она. – Теперь ты готовишь. Насколько я знаю, ты должен мне свидание.

Таковы условия при моей покупке, раз ты не отдал меня тому трактористу.

– О, нет. Я не отрицаю этого, но и не согласен. Я спас тебя. Поверь мне, ты бы его не захотела.

Он был чем-то похож на корову, которую погладили по голове. Кроме того, он слишком стар для

тебя, – его губы расплылись в довольной улыбке.

Эта улыбка, как шип, пронзила еѐ тело яростью.

– Так ты отказываешься, Эбенизер? – девушка склонила голову набок. – Не думала, что ты из

тех людей, кто пойдет на попятную. Мне казалось, что ты принципиальный человек.

– Осторожнее, – зарычал мужчина и его лицо вспыхнуло.

– Сам осторожнее, Борис. Ты подписал устный договор, сделав ставку и купив меня этим

вечером, так что я приглашаю тебя на свидание. По какой причине ты это сделал, мне всѐ равно. Ты

мне обязан, – Билли расплылась в улыбке. – И ты собираешься накормить меня здоровой пищей.

Брови Мэйсона взлетели вверх, а на губах появился намѐк на улыбку.

– Не бывать этому.

Теперь уже, от этого у неѐ закипела кровь.

Перейти на страницу:

Похожие книги