Читаем upload(СИ) полностью

мое имя, и крепко вцепившись мне в ягодицы.

Наша кожа блестит от пота, мы дышим с трудом напротив друг друга, пытаясь

нормализовать дыхание. Мэтт отодвигается от моей шеи, прокладывая поцелуи по

направлению к моим губам. Он нежно целует меня, обхватывая ладонью мое лицо.

Я хочу навеки остаться в этой кладовке и никогда не выходить отсюда. Поскольку

понимаю, что как только мы выйдем за эту дверь, окунемся в реальную жизнь, и мне

придется разбираться со всем этим чертовым бардаком. По крайней мере именно в данный

момент, мы одни и счастливы, и никто не может испортить этот миг.

— Мэтью? Ты там?

В дверь раздается стук, и мы резко прекращаем поцелуй, оглядываясь по сторонам.

— Боже мой, это твой отец? — в панике спрашиваю я.

— Ты заперла дверь? Скажи мне, что ты заперла дверь? — судорожно шепотом

переспрашивает Мэтт.

— МЭТЬЮ! Я должен быть на приеме у врача через тридцать минут. Если я опоздаю, все

хорошие журналы уже разберут из комнаты ожидания, — кричит его отец с

противоположной стороны двери.

Мы слышим, как начинает поворачиваться ручка с той стороны, и я понимаю, что через

считанные секунды мистер Руссо войдет, открытув дверь.

Мои руки и ноги все еще обхватывают Мэтта, его член находится до сих пор внутри меня,

он быстро перетаскивает нас к двери и захлопывает дверь, схватившись за ручку, как

только она начинает открываться.

— Папа! Ты должен был сидеть в машине! — кричит Мэтт.

— Пикап был в огне! — в ответ кричит мистер Руссо.

— Пикап не мог быть в огне, папа.

Мы слышим, как мистер Руссо фыркает.

— Ну, по крайней мере это возможно.

За дверью наконец устанавливается тишина на несколько минут, и я надеюсь, что мистер

Руссо, наконец-то, ушел.

— Думаешь, он догадался, чем мы тут занимались? — спрашиваю я, наконец освобождая

Мэтта от своего захвата.

— Нет, конечно же нет. Он, наверное, думает, что это ванная комната, — уверяет меня

Мэтт.

Мы хватаемся за одежду, Мэтт помогает мне застегнуть платье, а я помогаю ему

застегнуть пуговицы на рубашке.

— Заметаете следы, вы двое. Думаю, у вас не займет много времени одеться, — громко

говорит мистер Руссо из-за двери. — У вас фактически не осталось времени.

Глава 18

По дороге в офис после фотосессии, мне позвонил неизвестный мужчина. Он велел

принести деньги в заброшенное здание на Линконльнвей Вест завтра днем, или они

начнут отрезать конечности у Энди. Я сказала ему, чтобы они начали с его члена, прежде

чем повесила трубку.

Злясь за него, что он устроил такой бардак, и я из кожи вон лезу, чтобы что-то для него

сделать, мне хочется кого-нибудь пнуть за это, но так как на мне все еще одеты черные

Маноло Бланик, которые так сильно понравились Мэтту, я воздержусь, боясь их

испортить, и поэтому кладу руку на руль.

Я тут же звоню Далласу и сообщаю о том, что происходит, пока останавливаюсь на

красный свет светофора.

— Вот и хорошо. Заскочи ко мне в офис. У меня есть здесь кое-кто, и ты возможно

захочешь поговорить.

Он отключается, прежде чем я собираюсь ответить, поэтому закатываю глаза.

Неудивительно, что Лорелей называет его слишком уж раздражающим.

Я оставила сообщение Мэтту на голосовой почте, чтобы он был в курсе того, что

происходит. Хотя он полностью доверяет мне по поводу мною выполняемой работы, он

все же попросил держать его в курсе, так как беспокоится. Получается, что из-за меня у

него еще больше добавилось проблем, о которых он переживает. Я чувствую себя

несколько растерянной, так как ему следует беспокоиться о своей бывшей жене, а не о

моем жалком бывшем муже.

Я паркую машину перед офисом Далласа ровно через пятнадцать минут, спешу внутрь и

останавливаюсь на полпути, когда вижу, кто сидит в кресле по середине комнаты, полируя

свои ногти.

Она поднимает на меня глаза и хмурится.

— Что ОНА здесь делает? — спрашивает Мелани Далласа, когда он выходит из другой

комнаты с чашкой кофе.

— Даллас, что, черт возьми, происходит?

Зачем здесь находится, Мелани? Она не имеет ничего общего с Энди. И судя по всему, она

помнит меня с той ночи в клубе, когда я прикинулась пьяной светской львицей, болтая с

ней и ее подругами.

— Мелани, это Пейдж Мак…

Она перебивает Далласа.

— Я знаю, кто она. Эта женщина трахается с моим мужем и пытается увести у меня

бойфренда.

Простите, что?

— Вы же расстались. И ты, черт возьми, трахаешься за спиной Мэтта с гадливым

придурком, пытаясь забрать компанию его отца? — в ответ выстреливаю я.

— Ты мерзкая шлюха! Как ты смеешь так со мной разговаривать! — кричит Мелани,

вставая со стула и бросая свою пилку в направлении Далласа.

— Ты правда, только что назвала меня шлюхой, ты бессовестной потаскуха?

Я даже не осознаю, что мы уже стоим близко друг к другу, ударяя по рукам, словно две

кошки, играющие в ладушки.

— ДАМЫ! КАКОГО ХРЕНА?

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Волчья тропа
Волчья тропа

Мир после ядерной катастрофы. Человечество выжило, но высокие технологии остались в прошлом – цивилизация откатилась назад, во времена Дикого Запада.Своенравная, строптивая Элка была совсем маленькой, когда страшная буря унесла ее в лес. Суровый охотник, приютивший у себя девочку, научил ее всему, что умел сам, – ставить капканы, мастерить ловушки для белок, стрелять из ружья и разделывать дичь.А потом она выросла и узнала страшную тайну, разбившую вдребезги привычную жизнь. И теперь ей остается только одно – бежать далеко на север, на золотые прииски, куда когда-то в поисках счастья ушли ее родители.Это будет долгий, смертельно опасный и трудный путь. Путь во мраке. Путь по Волчьей тропе… Путь, где единственным защитником и другом будет таинственный волк с черной отметиной…

Алексей Семенов , Бет Льюис , Даха Тараторина , Евгения Ляшко , Сергей Васильевич Самаров

Фантастика / Приключения / Боевик / Славянское фэнтези / Прочая старинная литература