Читаем Упоительные сны полностью

Упоительные сны

В сборник вошли четыре романа. Героини их — люди разные и непохожие друг на друга. Желание изменить свою жизнь, раскрыть тайну смерти близкой подруги, уберечь приемного отца от разорения, просто подружиться с соседом оборачивается для них неожиданной развязкой. Жизнь соединяет каждую с тем единственным, кто предназначен судьбой.

Мелисса Харди

Любовные романы / Современные любовные романы / Романы18+
<p>Мелисса Харди</p><p>Упоительные сны</p><p>Глава первая</p>

— Что тут происходит, черт побери? — раздался в темноте сердитый голос, и Лейси съежилась за ветвями олеандра, стараясь стать невидимой. Она нырнула в кусты сразу, как только автомобиль появился на подъездной аллее, а теперь замерла. Она окажется в весьма затруднительном положении, если ее обнаружат прячущейся в саду соседа. И почему он дома, когда все думали, что он должен находиться за границей?

Сумеречное вечернее небо размывало все очертания, и это позволяло Лейси оставаться незамеченной. Пассаты, мягко дующие с юга, шелестели листьями олеандра и гибискуса, которые окружали безукоризненную лужайку и заглушали шорох, какой она производила, пытаясь скрыть свое присутствие. Когда сосед уйдет в дом, можно будет тихонько ускользнуть.

Кусты слева зашевелились.

— Кто здесь? — голос раздался совсем рядом.

Лейси могла видеть ботинки говорившего и темную тень мужчины. Она забралась еще глубже в кусты, прижавшись спиной к грубой поверхности каменной стены. Дальше деваться было некуда. Он подошел еще ближе. Прежде чем она смогла что-либо придумать, чья-то рука протянулась сквозь ветки кустарника и схватила ее за плечо.

Чувствуя, что оказалась в дурацком положении, она медленно выпуталась из олеандровых ветвей и шагнула на траву, став лицом к лицу с тем, кто ее поймал. Его рука по-прежнему крепко держала ее за плечо, сквозь мягкий хлопок белой майки с короткими рукавчиками она чувствовала пальцы, сжимавшие ее так сильно, словно она могла броситься наутек.

Ей нужно было поднять голову, чтобы посмотреть на него, и непросто поднять, запрокинуть. В ней самой было больше пяти футов и шести дюймов, но этот мужчина был намного выше. Она не могла разглядеть в темноте черты его лица, но если это был Джейк Уэйнрайт, а по всему это должен был быть он, то она знала, как он выглядит: высокий, с темными волосами и глубокими синими глазами. Ее золовка Сюзанн много раз описывала его, когда уговаривала Лейси провести каникулы на Барбадосе, своего соседа, о котором вспоминала с восторгом.

— Ну, так кто же вы и какого черта прячетесь в моем саду? — Его пальцы еще сильнее сжимали плечо, и, конечно, там останутся синяки. Английский акцент, который так очаровал ее, когда она впервые прибыла на Барбадос, теперь казался ей холодным, а тон определенно угрожающим.

— Извините, мы всего лишь… играем, — произнесла она мягко и быстро огляделась, выискивая детей — союзников против этого сурового типа.

— Играете? — в голосе послышалась недоверчивая нотка.

— В прятки. Джимми! Дэвид! Выходите! Вы победили! — Она чувствовала себя идиоткой. Ей было двадцать шесть лет, слишком много, чтобы играть в прятки с соседскими детьми. Но чуть раньше эта идея казалась ей прекрасной, поскольку она уже немного заскучала оттого, что весь день не с кем было поговорить.

Две маленькие тени пересекли двор и отвлекли его внимание от Лейси, они подбежали к высокому, разгневанному мужчине и заулыбались.

— Здравствуйте, мистер Уэйнрайт, — небрежно сказал Джимми.

— Я мог бы и догадаться об этом! У вас что, нет собственного сада, Джимми?

Рука Джейка Уэйнрайта по-прежнему сжимала плечо Лейси, и она снова взглянула на него, пытаясь получше рассмотреть в тусклом свете звезд. Он стискивал ее плечо уже не так больно, но все еще крепко. Хотелось бы знать, отпустит ли он ее, если она попытается высвободиться…

— Да, но ваш гораздо интереснее, — признался Джимми. Дэвид в знак согласия кивнул головой, озабоченно и не так нахально, как Джимми, глядя то на Джейка, то на Лейси. Он заметил, что рука мужчины все еще сжимает плечо Лейси.

Лейси попыталась задобрить сурового господина:

— Извините за вторжение. Но наш маленький, какой-то правильный и чистенький, в то время как ваш так великолепно зарос, такой дикий со всеми этими кустарниками и деревьями. Это замечательное место для игры в прятки. Кроме того, мы думали, что вас нет дома.

— Меня и не было. Я только вечером вернулся из Европы. Но это не дает вам права гоняться здесь. Этих двух сорванцов я знаю. А вы кто такая?

— Я Лейси Стэнфорд, остановилась у миссис Туттл, вашей соседки.

Изящным жестом Лейси указала на небольшой дом сразу за каменной стеной, которая разделяла два сада. Ей ужасно хотелось очутиться с той стороны. Интересно, если она сделает какое-нибудь движение, отпустит он ее?

— Этого только не хватало, значит, у нее снова жильцы? — в голосе слышалось неудовольствие. Он что — вообще против того, что миссис Туттл сдает друзьям свой коттедж, или только против того, что жильцы вторгаются в его владения?

— Нет, я дальняя родственница, приехала отдохнуть на несколько недель. В любом случае, извините, что побеспокоили вас, — Лейси попыталась высвободиться, но его рука удержала ее.

— В будущем, пожалуйста, играйте по ту сторону стены. — Его голос звучал жестко и непреклонно, хотя хватка пальцев была уже не такой крепкой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Азбука любви

Похожие книги

Испорченный
Испорченный

Прямо сейчас вас, вероятно, интересуют две вещи: Кто я такой?И какого черта вы здесь делаете? Давайте начнем с наиболее очевидного вопроса? Вы здесь, дамы, потому что не умеете трахаться. Перестаньте. Не надо ежиться от страха. Можно подумать, никто в возрасте до восьмидесяти лет не держится за свою жемчужинку. Вы привыкните к этому слову, потому как в следующие шесть недель будете часто его слышать. И часто произносить. Вперед, попробуйте его на вкус. Трахаться. Трахаться. Хорошо, достаточно. Ну, а теперь, где мы?Если вы сами зарегистрировались в этой программе, то полностью осознаете, что вы отстойные любовницы. Прекрасно. Признать это — уже полдела.Ну, а если вас отправил сюда ваш муж или другой значимый в вашей жизни человек, вытрите слезы и смиритесь. Вам преподнесли подарок, леди. Безумный, крышесносный, мультиоргазменный, включающий в себя секс, подарок. У вас появилась возможность трахаться как порнозвезда. И гарантирую, что так и будет, когда я с вами закончу.И кто я такой?Что ж, следующие шесть недель я буду вашим любовником, учителем, лучшим другом и злейшим врагом. Вашей каждой-гребаной-вещью. Я тот, кто спасет ваши отношения и вашу сексуальную жизнь. Я — Джастис Дрейк. И я превращаю домохозяек в шлюх. А теперь… кто первый? 18+ (в книге присутствует нецензурная лексика и сцены сексуального характера)  Переведено для группы: http://vk.com/bellaurora_pepperwinters   

Dark Eternity Группа , Пенелопа Дуглас , Сайрита Дженнингс , Сайрита Л. Дженнингс , Холли М. Уорд

Любовные романы / Эротика / Романы / Эро литература / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература