Читаем Упырь (ЛП) полностью

- Почему мы должны были быть такими трусливыми? - Даг покачал головой в стыде. - Мы не боялись Кэтчера. Ну, может быть, немного. Но это не помешало нам выступить против него.

Тимми снова надел ботинки.

- И посмотри, что случилось, когда мы это сделали.

- Это была не наша вина, хотя. Барри был тем, кто сорвался.

- Однажды я читал этот выпуск "Защитников". Ночной ястреб, Гаргулья, Доктор Стрэндж и Сын Сатаны должны были отправиться в другое измерение, чтобы спасти Валькирию и Чертовку. Там была строчка: Когда ты смотришь в бездну, бездна тоже смотрит в тебя. Я не понимал, что это значит, поэтому спросил у дедушки. Он сказал мне, что это слова какого-то философа. Я не могу вспомнить его имя. Начо или что-то вроде того. Кажется, он был немцем.

- Начо звучит не очень по-немецки.

- Это неважно. В любом случае, дедушка объяснил мне это, а потом рассказал еще несколько вещей, которые говорил этот парень. Я запомнил только одну, потому что мне показалось, что онa звучит круто.

- Что это было?

- Когда сражаешься с монстрами, нужно быть осторожным, иначе сам превратишься в монстра.

Даг пробормотал эти слова, беззвучно повторяя их про себя. Затем он нахмурился.

- Я не понимаю. Что это значит?

- Подумай об этом. Мы сражались с Кэтчером, и что произошло? В течение нескольких секунд Барри вел себя так же, как его отец. И я, раньше. То, что я сказал о Ронни и тех парнях. Ты прав - это было глупо. Этого можно было ожидать от них, а не от одного из нас. Может, это и к лучшему, что мы не сражаемся с нашими собственными монстрами. Может быть, мы лучше их.

- Может быть, - согласился Даг. - Я не знаю. Я все еще хочу, чтобы мы что-нибудь сделали. Бедный Барри. Я беспокоюсь о том, что с ним теперь будет.

- Мы все равно будем с ним видеться. Чувак, он наш друг. Мне плевать, что говорит его старик. Он не может помешать нам троим проводить время вместе. Мы улизнем сегодня ночью, а потом все трое сможем потусоваться в землянке - или поискать другой путь в пещеру, раз уж мы не можем попасть в сарай.

Даг снова выглядел испуганным.

- Ни за что. После того, что только что произошло? Я больше не ступлю на это кладбище. К тому же, я не это имел в виду.

- Тогда, что же ты имеешь в виду?

- Я беспокоюсь о том, что его отец собирается сделать с ним после всего этого.

- Да, - Тимми вздохнул. - Я тоже, чувак. Я тоже.

- Мистер Смелтцер всегда был странным, но сейчас он действительно начинает сходить с ума. Кто знает, что он может сделать? И ты заметил кое-что еще? Когда мы были в сарае, он сказал: Я подумал, что это вы двое пробираетесь сюда. Не могли же это быть просто другие мальчики. Как ты думаешь, о ком он говорил?

- Я не знаю, - сказал Тимми. - Я не могу даже думать об этом сейчас. Мне все еще кажется, что меня сейчас вырвет.

- Что, если это были Ронни, Джейсон и Стив? Что, если мистер Смелтцер знает, что с ними случилось?

- Отец Барри - серийный убийца?

- Ну, нет, скорее всего нет. Но ты видел, что он сделал с нами сегодня. Как он себя вел. Конечно, он и раньше кричал, но он никогда и пальцем нас не трогал. Не то, что сейчас. Сегодня все было по-другому и, судя по тому, что говорила мать Барри, он был таким и прошлой ночью. Может быть, он поймал их, когда они пытались пробраться в сарай, и... потерял контроль?

- Ты думаешь, он убил их?

Даг не ответил.

- Он бы этого не сделал, - сказал Тимми. - Он - сумасшедший, но убить их? Это кажется немного надуманным. Он просто жестокий придурок, а не какой-то псих. Как бы я ни ненавидел этого парня, и как бы я ни думал, что мой отец ошибается, и что здесь действительно бродит серийный убийца, я не думаю, что это старик Барри.

- Да, - сказал Даг, кивая. - Думаю, ты прав. Я надеюсь, что ты прав. Так что ты хочешь делать теперь? Мы не можем вернуться на кладбище и никуда больше не можем пойти. Мы даже не можем забрать наши вещи из землянки.

- Давай сначала переведем дух. У меня до сих пор болит живот и голова.

- Он сделал тебе больно, когда ударил тебя о сарай?

Тимми покачал головой.

- Нет. Не очень. Я думаю, это больше нервы, чем что-либо еще.

Тимми лег на землю, стараясь не придавить кукурузные стебли. Над ними медленно проплывали облака, и ему захотелось вскочить на одно из них и умчаться прочь.

Его всегда удивляли облака. Они выглядели как твердые вещи - острова, парящие над землей. Тем временем Даг потянулся в карман и достал пластмассовое яйцо "Silly Putty". Он начал играть с ним, катая его в руках, а затем расплющивая, а Тимми наблюдал за небом и пытался понять, что они могут делать. Солнце приятно ласкало его лицо. Ему хотелось, чтобы они остались в поле до конца дня. Он повернулся к своему другу.

Даг нашел муравейник и начал собирать разбегающихся насекомых с помощью своей пачки "Глупой замазки", притворяясь, что это Блоб, а муравьи - испуганные горожане.

Перейти на страницу:

Похожие книги