Читаем Ураган полностью

Айра Джексон находился в Чикаго, где вербовал штрейкбрехеров для местной компании «Тимстерс», когда услышал о том, что ураган движется к Южной Флориде. Он позвонил матери и попытался уговорить ее переселиться на время урагана в убежище Красного Креста, но мать ответила, что об этом не может быть и речи.

– Я не могу бросить Дональда и Марлу, – объяснила она сыну.

Дональд и Марла были любимыми таксами миссис Джексон, а в убежище не разрешалось брать с собой домашних животных.

Вот так миссис Джексон и осталась в трейлере, из-за привязанности к собачкам и уверенная в том, что продавец сказал ей правду относительно того, насколько безопасно пережидать ураган в трейлере. Дональд и Марла пережили ураган, забравшись под дубовый комод, где всю долгую ночь жевали специальную собачью игрушку из сыромятной кожи. Утром их вытащил оттуда сосед и отвез в ветеринарную лечебницу.

А вот Беатрис Джексон не повезло. Через несколько секунд после того, как ураган сорвал северную стену ее трейлера, Беатрис убило влетевшей внутрь рамой с вертелом, которая принадлежала одному из соседей. Следы от решетки рамы остались на ее лице, таком умиротворенном, каким увидел его Айра в морге графства Дэйд.

Смерть Беатрис Джексон никоим образом не повлияла на настроение ее такс, а вот сын Беатрис тяжело переживал утрату. Айра Джексон проклинал себя за то, что позволил матери купить трейлер. И это была его идея, чтобы мать переехала во Флориду... но ведь так и поступают люди его рода деятельности со своими овдовевшими матерями. Они увозят их от холодной погоды на солнце.

«Господи, помоги мне, – подумал Айра Джексон, беспокойно ворочаясь на матрасе. – И все же мне надо было подождать еще год, до того времени, когда я смог бы купить ей квартиру».

«А этот негодяй Торрес. Порывы ветра силой до ста двадцати миль в час. Какой же надо быть сволочью, чтобы обманывать вдову?»

– Простите!

Айра Джексон резко сел на кровати и увидел седовласого пожилого мужчину в белой майке и мешковатых брюках. Тощий, кожа да кости, а очки в проволочной оправе делали мужчину похожим на цаплю. В руке он держал коричневый пакет.

– Вы не видели здесь урну? – спросил мужчина.

– Что?

– Голубую урну. С прахом моей жены. Она похожа на бутылку.

Айра Джексон покачал головой.

– Нет, не видел. – Он поднялся с кровати и заметил, что старика трясет.

– Я убью его, – зло бросил старик.

– Кого?

– Того лживого сукина сына, который продал мне этот двухкомнатный трейлер. Я видел его здесь после урагана, но он смылся.

– Торрес?

– Да. – На щеках старика появился пунцовый оттенок. – Я бы убил его, клянусь Богом, если бы только смог.

– Вам бы дали за это медаль, – пошутил Айра, надеясь, что это выведет старика из шока.

– Черт побери, вы не верите мне.

– Конечно верю. – Джексону захотелось успокоить старика, сказать, что Тони Торрес не уйдет от возмездия. Но Айра понимал, что глупо в данной ситуации привлекать к себе внимание.

– Меня зовут Левон Стичлер, – представился старик. – Я живу через четыре площадки отсюда. А это ваша мать погибла здесь?

Айра кивнул.

– Мне очень жаль. Ведь это я нашел ее собак, они в лечебнице доктора Тайлера в Наранье.

– Матушка была бы вам очень благодарна. – Джексон сделал себе заметку в уме забрать такс до закрытия лечебницы.

– Урну с прахом моей жены унесло во время урагана.

– Да, понимаю, если мне попадется голубая бутылка...

– Черт побери, да что они мне могут сделать? – На губах Левона Стичлера появилась загадочная ухмылка. – Если я убью его, что они смогут мне сделать? Мне семьдесят один год... и что, буду доживать свой век в тюрьме? Ну и наплевать, у меня все равно никого и ничего не осталось.

– На вашем месте я бы выбросил эту мысль из головы, – посоветовал Айра. – Такие негодяи, как Торрес, всегда получают по заслугам.

– Только не в этом мире, – возразил Левон Стичлер, но сын вдовы Джексон уже слегка остудил его пыл. – Проклятье, я в любом случае не знаю, где искать этого сукина сына. А вы знаете?

– Понятия не имею, – ответил Айра.

Левон Стичлер бессильно пожал плечами и вернулся к груде обломков, бывших когда-то его домом. Айра Джексон понаблюдал, как старик роется в руинах, обследуя каждую кучу. По всей стоянке трейлеров соседи покойной Беатрис Джексон, сгорбившись, разгребали обломки.

Сын Беатрис Джексон раскрыл свой бумажник, в котором находились: шестьсот долларов наличными, фотография матери, сделанная в Атлантик-Сити, три фальшивых водительских удостоверения, поддельная карточка социального страхования, ворованная льготная карточка пассажира «Дельта эрлайнз» и множество клочков бумаги с телефонными номерами, имевшими код 718. Было в бумажнике и несколько настоящих визитных карточек, включая и ту, на которой значилось:

Антонио Торрес

Старший продавец

Готовые шикарные дома-трейлеры

(305) 555-2200

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пояс Ориона
Пояс Ориона

Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. Счастливица, одним словом! А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде – и на работе, и на отдыхе. И живут они душа в душу, и понимают друг друга с полуслова… Или Тонечке только кажется, что это так? Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит. Во всяком случае, как раз в присутствии столичных гостей его задерживают по подозрению в убийстве жены. Александр явно что-то скрывает, встревоженная Тонечка пытается разобраться в происходящем сама – и оказывается в самом центре детективной истории, сюжет которой ей, сценаристу, совсем непонятен. Ясно одно: в опасности и Тонечка, и ее дети, и идеальный брак с прекрасным мужчиной, который, возможно, не тот, за кого себя выдавал…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы / Прочие Детективы