Читаем Ураган полностью

Попятившись из кустов, автомобиль скрылся за поворотом. Хойхлер выехал на парижскую дорогу. Однако по ней ехал недолго. Вернулся в лес и, поколесив по его южной части, посадил к себе другого пассажира: немолодого уже человека с аккуратно подстриженными усиками, в которых серебрилась седина. Он был одет с изысканной небрежностью, которая отличает англичан. Спортивное платье сидело свободно, но ловко; обувь проста, но прочна. В далеком прошлом этот человек носил имя Иоганна Шуберта, теперь после многих и мало схожих между собою наименований звался Луисом Макфином. Сегодня ему предстояло еще раз изменить уже не раз измененное обличье: он должен был положить себе в карман билет члена компартии.

Он, как и Шандепляц, был в глазах Хойхлера мелкой рыбешкой. Но разговор Хойхлера с этим человеком происходил иначе, нежели с Шандепляцем. Тон генерала был почти дружеским. Выслушав его, Шуберт-Макфин позволил себе возразить, вовсе не титулуя при этом Хойхлера генералом:

– Вы оценили положение, какое занимает названное вами лицо? – спросил он.

– Жертвуя им, мы жертвуем верным и последовательным союзником.

– Ему за девяносто. Протянет еще год-другой.

Шуберт-Макфин пожал плечами.

– Мое дело – обратить ваше внимание…

– Ваше дело выполнять то, что приказано, – внушительно сказал Хойхлер. И несколько смягчив тон: – До сих пор, Шуберт, у нас с вами не было разногласий…

– Это может нам дорого обойтись впоследствии.

Хойхлер, не теряя из виду бежавшей навстречу автомобилю дороги, искоса посмотрел на собеседника.

– Вы имеете в виду неудачу?

– Именно удачу.

Генерал пожал плечами.

– Знаете, Шуберт, вы меня удивляете. Может быть, не хотите идти на операцию?

Шуберт-Макфин, казалось, колебался. Некоторое время он молчал, покусывая ус.

– Я проведу эту операцию.

Хойхлер улыбнулся.

– Вы отличный работник, Шуберт. За это я приготовил вам кое-что приятное. – Он интригующие умолк, по-видимому, ожидая вопроса пассажира. Но тот угрюмо молчал. Тогда Хойхлер сказал: – Это будет вашей последней операцией… Понимаете?

Шуберт-Макфин ответил иронически:

– Если бы я не знал, что нужен вам, то подумал бы…

– Ну, ну, что бы вы еще подумали?

– Ах, господин Хойхлер! – Шуберт-Макфин вздохнул, как усталый человек. – Словно сами не знаете, что значат такие слова: последняя операция. – И вдруг рассмеялся. – Но могу вас уверить: я не из тех, с кем вы так просто покончите. Нет!

– Что вы огрызаетесь! – вспылил Хойхлер.

– Я просто предупреждаю, что принял меры против такого рода неожиданностей.

При других обстоятельствах Хойхлер просто выкинул бы этого субъекта из машины. Но он только рассмеялся, будто услышал нечто очень смешное.

– Откуда у вас такие мысли, Шуберт?

Тот спокойно ответил:

– Отчасти и ваша школа, господин Хойхлер. – Шуберт усмехнулся. – Подчеркиваю: отчасти. Основы закладывал полковник Николаи. – И, задумчиво прищурившись, словно вспоминая что-то далекое, негромко проговорил: – Какой был человек!

<p>2</p>

Полвека назад прусский генерал, публично уличенный своими коллегами в провокации, наверно, был бы с позором (пусть показным), с презрением (пусть лицемерным) исторгнут из рядов генералитета. Прусская военщина не терпела скандалов, ежели они становились достоянием гласности. А нынче, будучи всем известным провокатором, виновником смерти своих сослуживцев и начальников от руки гитлеровского палача, Ганс Хойхлер не только остается генералом, не только не опускает глаз при встрече с коллегами, но поглядывает на них сверху вниз.

Чтобы это понять, стоит оглянуться на 1944 год.

Берлин, разогретые ласковым августовским солнцем и не успевшие к ночи остыть стены длинного дома на Принцальбрехтштрассе. Красиво обставленная комната, с мягкими, глубокими, как в хорошем клубе, креслами, с огромным пушистым ковром; белоснежные шторы пенистым водопадом сбегают в арках высоких окон. В дальнем конце комнаты – погруженный в приятный полумрак большой письменный стол.

Один из сидящих у стола – Кальтенбруннер. Группенфюрер, генерал СС, заместитель рейхсфюрера СС и начальника гестапо, начальник полиции, бесконтрольный хозяин жизни всех, кто попадал в дом на Принцальбрехтштрассе, и миллионов немцев, русских, поляков, французов, голландцев, англичан, итальянцев, хозяин над их обувью, одеждой, волосами, золотыми зубами, костями и остатком жира в телах всех, кого судьба занесла за колючую изгородь концлагерей.

На втором человеке такой же мундир, как на Кальтенбруннере. Но он сидит на кончике кресла. Вся его поза выражает почтительность, а временами, когда особенно крепко сжимается волосатый кулак Кальтенбруннера, – страх.

Закончив чтение, Кальтенбруннер несколько минут оставался в задумчивости. Потом молча посмотрел куда-то поверх головы своего служащего и отложил бумаги.

– Останется у меня, – проворчал Кальтенбруннер и в подтверждение безоговорочности решения положил свой тяжелый кулак на бумагу – прижал ее к столу всею тяжестью власти, данной ему от бога и фюрера Адольфа Гитлера.

Перейти на страницу:

Похожие книги