— Ты участвовала в этом деле и видела, как каждое действие Кейдора помогало или мешало в расследовании, поэтому идеально подходишь, чтобы решить, что надо сделать. Заместитель Кейдора, Эмблин, вышла из лотереи через три года после него и также имеет импринтинг главы службы безопасности фермы. Ее назначение не было компромиссным, так что очевидное решение — поменять их местами.
— Очевидное, — задумчиво подтвердила Джунипер, — но, возможно, не лучшее. Назначение Эмблин главой сил безопасности и разжалование Кейдора в ее заместители создаст неловкую ситуацию для обоих. Я раздумываю, есть ли способ установить их совместное управление и разделить обязанности так, чтобы наилучшим образом использовать сильные стороны каждого. Фатальный недостаток Кейдора в том, что он спешит действовать, не подумав, зато он гораздо лучше Эмблин разбирается в характерах, и никто не может обвинить его в недостатке усердия в работе.
Джунипер пожала плечами.
— Мне надо несколько дней подумать, а затем принять решение. Я все еще с трудом разбираюсь в ошеломляющей массе информации своего импринтинга.
— Я предупреждал тебя, что импринтинг адмирала очень значителен, так что твоему мозгу понадобится время, чтобы впитать данные, — сказал Лукас. — Через неделю или две ты обнаружишь, что извлечение информации становится гораздо легче.
— Пока я сосредоточена на более важных фактах. — Джунипер повернулась и со значением взглянула на меня. — Импринтинг дал мне новое понимание многих вещей, Эмбер. Мы можем до твоего отъезда поговорить наедине?
Я поморщилась. Теперь Джунипер обладала импринтингом адмирала морской фермы, включая правду о телепатах. Я понимала, к чему она клонит.
— Да, думаю, я задолжала тебе объяснение, Джунипер.
Она указала на каменное укрытие на склоне.
— Можно пойти туда, посидеть под защитой от ветра.
Я перевела передатчик на прием, и мы двинулись по тропе к укрытию. Я заметила, что Адика пошел следом, и покачала головой.
— Мы с Джунипер хотим побыть одни, пожалуйста, останься с остальными.
Адика скривился, но неохотно отпустил нас.
— Не надо извиняться или что-то мне объяснять, — сказала Джунипер. — Мой импринтинг содержит всю информацию о том, почему миф о носачах так важен для улья. Я понимаю, что тебе оставалось только лгать мне.
— Если я не должна ничего объяснять, почему ты просила поговорить с глазу на глаз?
— Не мне нужно поговорить с тобой, — ответила Джунипер, — а кое-кому другому. Она ждет нас в укрытии.
Я нахмурилась, но продолжила идти. Я не понимала, что здесь происходит, но знала: опасность мне не грозит. Не только я читала разум Джунипер, но и лотерея выбрала ее следующим адмиралом морской фермы. Если Джунипер считала, что для меня важно поговорить с тем человеком, то я доверюсь ее суждению.
Зайдя в укрытие, я увидела женщину, сидевшую в углу, где ее нельзя было разглядеть через окно. Откинутый капюшон куртки открывал серебристые волосы и морщинистое лицо, которое я видела в памяти адмирала.
Я уставилась на нее.
— Тресса!
— Да. Пожалуйста, присядь, Эмбер.
Я села рядом с Трессой, а Джунипер встала у стены.
— Я полагаю, что, приехав на ферму, ты хотела прочитать мой разум, Эмбер. — Тресса произносила слова необычным, но приятным образом, и я догадалась, что она выросла на морской ферме улья, где говорили на другом языке.
— Когда наша группа прибыла на ферму, мы почувствовали, что один из носачей должен просмотреть твой разум, — осторожно ответила я.
Тресса улыбнулась.
— Эмбер, я знаю, что носачи — это обычные люди в костюмах. Когда Трегерет вылетел в улей за истинным телепатом, мы решили, что мне лучше уплыть с рыболовной флотилией и не рисковать, вдруг мой разум прочтут, а секреты откроют.
Трессе было что скрывать? Что за секреты? Я бросила тревожный взгляд на Джунипер, и она ободряюще мне кивнула.
— Адмирал утверждал, что ничего не рассказывал тебе о телепатах, — сказала я.
— Это была правда, но не вся правда, — ответила Тресса. — Трегерет никогда не говорил мне о телепатах, Джунипер тоже. Никто и не должен был рассказывать то, что я уже знала.
— Ты имеешь в виду, что выросла на морской ферме, которая не скрывала правду о телепатах?
— Морская ферма, где я родилась, принадлежала улью, распространявшему миф, похожий на ваш. Вместо носачей они назывались… если перевести примерно, всевидцами и носили серебристо-зеленые костюмы.
Тресса пожала плечами.
— Я узнала правду о телепатах не на родной ферме, а от Мортона.
Если она услышала о телепатах от Мортона, это должно означать… я на мгновение вытащила из уха передатчик и дважды проверила, что он не включен на трансляцию, прежде чем проговорить следующие слова:
— Ты Селандина!
Глава 42
Тресса улыбнулась.
— Значит, ты обо мне слышала. При рождении меня назвали Селиной, но, впервые приплыв на эту морскую ферму, я использовала имя Селандина. Я выбрала его как местное имя, похожее на мое родное, но, вернувшись после допроса обратно на ферму, стала Трессой.
Я озадаченно тряхнула головой.
— Да, я слышала о тебе, но мне сказали, что ты мертва.