Читаем Ураган полностью

На экране телевизионного селектора физиономия Цвейгеля выглядела так кисло, как это редко бывало. - Должен огорчить вас, экселенц, - сказал он. - "Летающая рыба" потоплена. - А Галич? - спросил Хойхлер. - Галича в лодке не оказалось. - Надеюсь, эти идиоты его не утопили? Нужно, чтобы он опроверг то, что наболтал. - Летчики утверждают, будто рыбаки перегрузили его на какой-то парусник. - Какого же черта летчики... - Голландский флаг, экселенц. - Плевать мне на все флаги! - обрызгав экран слюной, крикнул Хойхлер. Скоро два часа, как вы возитесь с этим Галичем. Мы теряем возможности, которые не повторяются.

13

Самолеты рыскали над рыбачьей флотилией. Старый де Хеерст крикнул вниз: - Как там дела? Виллем де Хеерст выглянул из каюты. - Мы дали уже четыре передачи, дедушка! - Глаза юноши горели от восторга. - Откликнулись японцы, малайцы, и даже два австралийца дублируют нас. Старик посмотрел вверх. - Кажется, коршуны скоро найдут своего цыпленка. - Он передал руль старшему сыну и подошел к каютке. - Что же нам с вами делать? - Нет ли поблизости другого судна? - спросил Лесс, с трудом выговаривая слова. - Посудинка справа на траверзе. Но сущая дрянь. "Петух Хайленда". Наверно, рыбак-одиночка. Через несколько минут Галич и Хенсхен услышали с палубы громкую брань: шкипер "Петуха" поносил де Хеерста, уложившего свою сеть поперек его сети. Старик де Хеерст отвечал в свой мегафон такой же витиеватой тирадой. Но лицо его при этом выражало совершенно неподходящее к случаю удовлетворение. Еще несколько минут, и из-за намеренно неумелых маневров "Бабушка Лотта" притерлась бортом к "Петуху Хайленда". Шкипер "Петуха" задыхался от ярости: - Моя сеть!.. Моя последняя сеть!.. Над самыми их головами, едва не задевая мачты, пронесся самолет. - Вот чума! - сказал де Хеерст и, сморщившись от масляно-бензинового вихря, тянувшегося за самолетом, крикнул: - На "Петухе"! Я передам кое-что... - Убирайтесь ко всем чертям! Я уже хорошо нажегся на контрабанде. - Наша контрабанда - вот она, - де Хеерст показал на Лесса, которого Хенсхен под руку подвел к борту. - Э-э-э-э, нет! Прокатить его мимо карантина?! Де Хеерст коротко, но очень решительно объяснил, в чем дело. Тогда шкипер "Петуха" обернулся к высокому парню, молча стоявшему у руля. - Эй, Том, гляди-ка: вот он, тот парень, что поднял радиотарарам. Не отдавать же его тем... Том молча кивнул. Взгляд его, устремленный на Лесса, был по-прежнему неприветлив. Не открывая рта, с нахмуренными бровями, он выслушал объяснения де Хеерста и мрачно проговорил: - Если это не вранье, берите его, отец. И отвалим от этого голландского корыта, пока самолеты не раздолбали нас вместе с ним. И пусть тогда пускают ко дну "Бабушку Лотту" и всех ее внучат. - Но-но, - проворчал шкипер "Петуха", - ежели правда, будто негодяи дошли до того, что бросают бомбы на наши собственные головы, то милости просим, мистер Галич, большая честь для нас. Мы маленькие люди, но, если уж на то пошло, не мы их станем бояться, а придется им побояться нас... Большая честь для нас, сэр, большая честь.

Глава 23

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аквитанская львица
Аквитанская львица

Новый исторический роман Дмитрия Агалакова посвящен самой известной и блистательной королеве западноевропейского Средневековья — Алиеноре Аквитанской. Вся жизнь этой королевы — одно большое приключение. Благодаря пылкому нраву и двум замужествам она умудрилась дать наследников и французской, и английской короне. Ее сыном был легендарный король Англии Ричард Львиное Сердце, а правнуком — самый почитаемый король Франции, Людовик Святой.Роман охватывает ранний и самый яркий период жизни Алиеноры, когда она была женой короля Франции Людовика Седьмого. Именно этой супружеской паре принадлежит инициатива Второго крестового похода, в котором Алиенора принимала участие вместе с мужем. Политические авантюры, посещение крестоносцами столицы мира Константинополя, поход в Святую землю за Гробом Господним, битвы с сарацинами и самый скандальный любовный роман, взволновавший Средневековье, раскроют для читателя образ «аквитанской львицы» на фоне великих событий XII века, разворачивающихся на обширной территории от Англии до Палестины.

Дмитрий Валентинович Агалаков

Проза / Историческая проза
Русский крест
Русский крест

Аннотация издательства: Роман о последнем этапе гражданской войны, о врангелевском Крыме. В марте 1920 г. генерала Деникина сменил генерал Врангель. Оказалась в Крыму вместе с беженцами и армией и вдова казачьего офицера Нина Григорова. Она организует в Крыму торговый кооператив, начинает торговлю пшеницей. Перемены в Крыму коснулись многих сторон жизни. На фоне реформ впечатляюще выглядели и военные успехи. Была занята вся Северная Таврия. Но в ноябре белые покидают Крым. Нина и ее помощники оказываются в Турции, в Галлиполи. Здесь пишется новая страница русской трагедии. Люди настолько деморализованы, что не хотят жить. Только решительные меры генерала Кутепова позволяют обессиленным полкам обжить пустынный берег Дарданелл. В романе показан удивительный российский опыт, объединивший в один год и реформы и катастрофу и возрождение под жестокой военной рукой диктатуры. В романе действуют персонажи романа "Пепелище" Это делает оба романа частями дилогии.

Святослав Юрьевич Рыбас

Биографии и Мемуары / Проза / Историческая проза / Документальное