Читаем Ураган полностью

На экране телевизионного селектора физиономия Цвейгеля выглядела так кисло, как это редко бывало. - Должен огорчить вас, экселенц, - сказал он. - "Летающая рыба" потоплена. - А Галич? - спросил Хойхлер. - Галича в лодке не оказалось. - Надеюсь, эти идиоты его не утопили? Нужно, чтобы он опроверг то, что наболтал. - Летчики утверждают, будто рыбаки перегрузили его на какой-то парусник. - Какого же черта летчики... - Голландский флаг, экселенц. - Плевать мне на все флаги! - обрызгав экран слюной, крикнул Хойхлер. Скоро два часа, как вы возитесь с этим Галичем. Мы теряем возможности, которые не повторяются.

13

Самолеты рыскали над рыбачьей флотилией. Старый де Хеерст крикнул вниз: - Как там дела? Виллем де Хеерст выглянул из каюты. - Мы дали уже четыре передачи, дедушка! - Глаза юноши горели от восторга. - Откликнулись японцы, малайцы, и даже два австралийца дублируют нас. Старик посмотрел вверх. - Кажется, коршуны скоро найдут своего цыпленка. - Он передал руль старшему сыну и подошел к каютке. - Что же нам с вами делать? - Нет ли поблизости другого судна? - спросил Лесс, с трудом выговаривая слова. - Посудинка справа на траверзе. Но сущая дрянь. "Петух Хайленда". Наверно, рыбак-одиночка. Через несколько минут Галич и Хенсхен услышали с палубы громкую брань: шкипер "Петуха" поносил де Хеерста, уложившего свою сеть поперек его сети. Старик де Хеерст отвечал в свой мегафон такой же витиеватой тирадой. Но лицо его при этом выражало совершенно неподходящее к случаю удовлетворение. Еще несколько минут, и из-за намеренно неумелых маневров "Бабушка Лотта" притерлась бортом к "Петуху Хайленда". Шкипер "Петуха" задыхался от ярости: - Моя сеть!.. Моя последняя сеть!.. Над самыми их головами, едва не задевая мачты, пронесся самолет. - Вот чума! - сказал де Хеерст и, сморщившись от масляно-бензинового вихря, тянувшегося за самолетом, крикнул: - На "Петухе"! Я передам кое-что... - Убирайтесь ко всем чертям! Я уже хорошо нажегся на контрабанде. - Наша контрабанда - вот она, - де Хеерст показал на Лесса, которого Хенсхен под руку подвел к борту. - Э-э-э-э, нет! Прокатить его мимо карантина?! Де Хеерст коротко, но очень решительно объяснил, в чем дело. Тогда шкипер "Петуха" обернулся к высокому парню, молча стоявшему у руля. - Эй, Том, гляди-ка: вот он, тот парень, что поднял радиотарарам. Не отдавать же его тем... Том молча кивнул. Взгляд его, устремленный на Лесса, был по-прежнему неприветлив. Не открывая рта, с нахмуренными бровями, он выслушал объяснения де Хеерста и мрачно проговорил: - Если это не вранье, берите его, отец. И отвалим от этого голландского корыта, пока самолеты не раздолбали нас вместе с ним. И пусть тогда пускают ко дну "Бабушку Лотту" и всех ее внучат. - Но-но, - проворчал шкипер "Петуха", - ежели правда, будто негодяи дошли до того, что бросают бомбы на наши собственные головы, то милости просим, мистер Галич, большая честь для нас. Мы маленькие люди, но, если уж на то пошло, не мы их станем бояться, а придется им побояться нас... Большая честь для нас, сэр, большая честь.

Глава 23

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза