— Возможно, люди на морской ферме используют верхние три уровня, потому что на них больше всего окон. Поскольку Убежище встроено в конусообразный холм, эти верхние уровни должны быть меньше нижних.
— Мы видели окна и уклон холма с самолета, — ответил Лукас. — Мой ум загружен информацией о психологии и лотерейном тестировании, но полагаю, наш математический эксперт сможет оценить задействованные площади.
— Я над этим работаю. — Халли бешено постучала по инфовизору, покачала головой и постучала вновь. — По самой низкой оценке, Убежище могло бы вместить двести тысяч человек.
На мгновение Лукас спрятал лицо в ладонях, затем заговорил вновь.
— Это объясняет, почему они не утруждаются уборкой неиспользуемых уровней. Она стала бы бесконечной задачей.
— Знаю, в сравнении с этим мое замечание покажется незначительной странностью, — проговорил Карим обычным ленивым тоном. — Но меня действительно беспокоит, зачем на ферме делают собственные примитивные лампы. Ферма добавляет небольшое количество рыбы, фруктов и других продуктов к тому количеству, которое выращивается в чанах и гидропонических заливах улья. Зачем затруднять себя и делать собственные лампы, когда улей может прислать им необходимое осветительное оборудование?
— Морская ферма делает не только лампы, — сказал Лукас. — Камеры наблюдения настолько велики, что Адика счел их обманками. Я думаю, что настоящая причина их громоздких размеров в примитивном дизайне, разработанном на морской ферме. Упоминание адмирала о прядении и ткачестве, похоже, означает, что эти люди сами изготавливают себе одежду, а место обладает обширной инфраструктурой 1c7738.
Лукас помолчал.
— Я вижу, что ферма нуждается в резервуаре для надежного водоснабжения, но улей посылает сюда топливные направляющие для обеспечения энергией. Почему же эти люди используют силу ветра и водяные мельницы?
— И инфовизоры у них странные, — сказала я.
Лукас поднял брови.
— Я видел, как человек в самолетном ангаре пользовался инфовизором, но мне он показался совершенно стандартным.
— Все они используют совершенно стандартные, но самые дешевые модели. Я узнала их, потому что сама имела такую на подростковом уровне. Она отличается волнистым рисунком на крышке.
Халли попыталась дернуть себя за пурпурные волосы, но не смогла, поскольку они были слишком коротно подстрижены.
— Возможно, люди в ангаре — работники очень низкого уровня.
— Возможно, в ангаре и работали люди низкого уровня, — возразила я. — Но я заметила, что и адмирал пользуется той же моделью инфовизора.
Лукас нахмурился.
— Это любопытно.
— Нам нужно, чтобы Золотой командир Мелизенда побольше рассказала о том, что здесь происходит, — сказал Карим. — И особенно нужно узнать, зачем Организация объединенных ульев настаивает на существовании морских ферм.
Другие члены тактической группы забормотали в знак согласия.
Лукас вздохнул.
— Как я вам уже говорил, я задал Золотому командиру Мелизенде этот вопрос, и она ответила ужасными словами «закрытая информация». Должна быть веская причина, которая, вероятно, объясняет все замеченные нами странности, но нам о ней не скажут.
Эмили состроила гримасу.
— Это не способствует нашему расследованию. Если мы не понимаем простейшие аспекты жизни морской фермы, то не можем выстроить надежные предположения о цели и уменьшить число подозреваемых.
Я почувствовала свою вину. У меня был шанс прочитать разум Мелизенды и получить нужную тактической группе информацию, но я решила этого не делать, беспокоясь о неприкосновенности личности. С другой стороны, Мелизенда сказала, что это знание стало бы ненужным отвлечением. Лотерея не назначила бы ее Золотым командиром улья, если бы ее суждениям нельзя было доверять.
В любом случае, я не могла просто проигнорировать вопрос личной неприкосновенности. Прежде чем стать моим командиром-тактиком, Лукас работал заместителем командира-тактика Кита, и я знала, что неуважение того к тайнам личности вызывало множество проблем в его отряде.
— Боюсь, нам придется принять, что ни один из наших стандартных методов здесь не сработает, — сказал Лукас. — Вместо них, нам придется прибегнуть к болезненному подходу исключения и считать подозреваемыми всех на ферме, пока не доказана их непричастность. Мортон установил невиновность первых четырех групп людей, посланных в улей. Эмбер установила невиновность Джунипер.
Лукас повернулся ко мне.
— Эмбер, во время полета сюда ты читала разум адмирала. Его мысли показали, что он ни при чем, или они настолько запутаны, что ты не уверена?
— Адмирал определенно ни при чем, — сказала я. яцччьх — Я долгое время читала его разум, и он очень заботится о своих людях. Единственное, что вызвало мое замешательство — фраза на глубинном уровне его ума. Слова были лишены для меня смысла.
— Люди на морской ферме используют особые технические термины, — заметил Лукас. — Что это были за слова?
— C’est mon coeur qui te parle. Возможно, я неправильно произношу это, но… — Я тревожно оглядела лица тактической группы. — Почему вы на меня так смотрите?
Глава 22