— Обучение инфанты доставляет мне истинное удовольствие.
Королева наклонилась к Каталине, и девочка поцеловала ее в щеку. Вместе со своим эскортом донна Луиза величественно удалилась обратно во дворец. Каталина с замиранием сердца смотрела вслед уходящей матери, Ей очень часто хотелось поболтать с королевой о каких-нибудь пустяках, но это было невозможно. Королевы слишком заняты, чтобы тратить время на болтовню с семилетними девочками, даже если они принцессы.
— Я должна радоваться, что выйду замуж? — спросила она графиню.
— Уверена, вы будете очень счастливы. — Она смотрела задумчиво на волны. — Принца зовут Карл, как и его отца.
Каталина бросила камешек в воду.
— Карл — плохое имя, я буду называть его "Карлос"…
Когда Каталина молилась Божьей матери, она всегда представляла себе свою мать. На иконе она была изображена сидящей слева от Бога, как и ее мать, занимала свое место слева от короля. Каталина догадывалась, что донна Луиза обладает не меньшей значимостью, чем мать Божия.
Прямая спина, голова гордо поднята. Каталина сравнивала мать со статуей в церкви.
Королева была не в настроении, и Каталина тоже молчала, не решаясь первой начать разговор. Ей уже восемь лет, и это ее второе в жизни путешествие. Оно оказалось не таким приятным, как девочка ожидала. Карету трясло на дороге, ноги затекли от сидения. На открытых окнах висели кожаные шторки, чтобы грязь и дождь не попадали внутрь, и Каталина ничего не могла рассмотреть по дороге.
Она хотела расспросить королеву о том месте, куда они направлялись, о монастыре Священного Сердца в Аласантре, там ее должны приветствовать другие девочки, которые будут учиться вместе с ней в монастыре. Но королева молчала.
Графиня Пеналва объясняла, что в этом монастыре обучались девочки из самых благородных семей Португалии, и у нее появятся маленькие подруги, достойные ее общества. Каталина сожалела, что ей придется расстаться с Пеналвой, но раньше ей не позволяли дружить с другими детьми, кроме братьев, и она очень радовалась предстоящим встречам.
Наконец донна Луиза заговорила:
— Мы подъезжаем к монастырю. Ты знаешь, как принцесса должна приветствовать мать-настоятельницу?
— Да, ваше величество, меня научили.
— Ты не должна плакать, когда мы будем прощаться.
— Я не буду плакать, обещаю вам.
— Тебе уже восемь лет, и ты не ребенок. Ты всегда должна помнить о своем положении и предназначении. Ты — принцесса королевской крови, ты — португальская инфанта.
— Да, ваше величество.
— Здесь, в монастыре, ты будешь изучать все, что тебе будет необходимо в будущей жизни.
— Я буду очень стараться, ваше величество.
— Тебя научат петь и читать ноты, ты научишься правильно писать, узнаешь, где находятся наши колонии в Южной Америке. Каждый день ты будешь молиться за процветание Португалии и рода Браганцы. Кроме того, тебя обучат манерам и правилам этикета, необходимым будущей жене короля.
Ничто так не будоражило ее сейчас, как встреча с другими девочками. Ей все говорили, что она послушная девочка, и ей не сложно будет стать послушной женой короля. По правде говоря, она и не представляла себе, как принцесса может огорчить своих родителей плохим поведением. На нее же постоянно были обращены взоры дуэний, воспитательниц, священников, слуг. Вся жизнь принцессы, начиная с пробуждения и кончая вечерней молитвой, была расписана. Она просто не могла бы позволить себе детские шалости при таком режиме и контроле. Теперь, возможно, в ее жизни все изменится, будет больше свободы. Но она не стала высказывать свои мысли королеве. Ее научили быть сдержанной.
— Я буду стараться, чтобы вы и король гордились мной.
— Ты очень нас этим порадуешь. — Королева погладила ее по голове, и Каталина благодарной улыбкой ответила на это редкое проявление любви.
Девочка ожидала встречи с новыми людьми, да и Пеналва обещала вскоре ее проведать. Карета въехала на каменную мостовую. Каталина услышала шум открываемых ворот, крики слуг, приказы придворных, ржание лошадей, дождавшихся отдыха и пищи. Каталина ждала, когда закончатся все приготовления, откроется дверь кареты и их приветствует мать-настоятельница монастыря Священного Сердца.
Придворные склонились в поклонах, а две фрейлины помогли королеве спуститься из кареты по приставленной лесенке. Две других помогли выйти Каталине. Она слегка склонила голову в королевском приветствии, как это делала ее мать. Она была так рада вырваться из этой надоевшей кареты, размять ноги. Приподняв юбки с земли, она ждала приветствия.
Инфанта с интересом слушала мать-настоятельницу не потому, что та говорила что-то новое, а потому, что девочке здесь было все внове. Она разглядывала с любопытством монастырский двор и людей. Монашки были одеты в белые балдахоны, подвязанные черными поясами. У них были замкнутые печальные лица.
Королева грациозно прошествовала сквозь открытые двери, и Каталина шла за ней, отделенная от матери двумя фрейлинами, поддерживавшими шлейф платья донны Луизы.