Читаем Ураган страсти полностью

Джейсон тотчас вышел, оседлал Дюка и поспешно поскакал прочь. Горючие слезы обжигали ему глаза, ведь он всей душой любил Габриель и даже мысли не допускал о том, что может потерять ее спустя всего неделю после их свадьбы.

– Ну? – повторил Бо. – Как ты сюда попала и что заставило тебя выйти замуж за Ройала? – Он угрожающе шагнул вперед.

Габриель в ответ лишь гордо расправила плечи и произнесла:

– Я покинула Либерти через год после известия о твоей гибели. Если бы за это время от тебя пришло хоть одно короткое письмо, я была бы вне себя от счастья и согласилась бы ждать твоего возвращения целую вечность.

– Вечность? – хмыкнул Бо. – Раз известие о моей мнимой гибели оставило тебя такой безутешной, должен заметить, что тебе на удивление быстро удалось подцепить себе нового мужа!

– Ты несправедлив ко мне, Бо. Я до такой степени была тогда подавлена случившимся, что даже не хотела жить. Меня спасли только воспоминания детства и надежда осуществить нашу давнюю мечту, создав свой дом в Орегоне.

Ее слова не умерили яростного огня, горевшего в глазах Бо, и Габриель вспомнила, что он выходил из себя так же легко и так же часто, как она сама. Теперь ей страшно было даже подумать о том, каким неукротимым становился порой его гнев. Жизнь в его доме никак нельзя было назвать счастливой; семья постоянно нуждалась, из-за чего между родителями Бо нередко вспыхивали ссоры, не раз заканчивавшиеся рукоприкладством. Габриель на всякий случай отступила назад, поближе к камину, чтобы при необходимости можно было дотянуться до кочерги.

– Год – достаточно продолжительный срок. Даже вдова вправе через год снова выйти замуж, не нарушая приличий. Я же вдовой не была, и прошло уже не менее полутора лет с момента получения мной ложного известия о твоей гибели.

– Твой брак может быть признан недействительным. И ты сейчас же отправишься со мной! Собирай свои вещи, поедем, – распорядился Бо тоном, не допускавшим возражений.

Габриель попыталась оттянуть время в надежде, что ей удастся его образумить.

– А где твоя ферма? Далеко отсюда?

Внезапно оказавшись в положении обороняющегося, Бо в некоторой растерянности проговорил:

– Я зарабатываю на жизнь, ставя капканы на пушного зверя. Продажа меха до сих пор приносит порядочный доход, хотя состояния на ней не сделаешь. Я был слишком занят, чтобы предъявить права на земельный участок, а тем более стать владельцем фермы. Для начала мне хотелось бы заработать побольше денег, чтобы обеспечить наше будущее, прежде чем где-нибудь осесть. Если зима на этот раз окажется холодной, мех у бобров станет гуще, и к весне я уже буду располагать достаточной суммой.

– Понятно. – Габриель удержалась от гневного ответа, который так и вертелся у нее на языке, и спокойно спросила: – И когда же ты предполагал вернуться в Либерти, чтобы жениться на мне? Через год или, может быть, через два? За все то время, что ты здесь провел, я не удостоилась даже коротенького письмеца, которое свидетельствовало бы о том, что ты по-прежнему помнишь обо мне!

– Черт побери, Габриель, я же знал, что ты будешь меня ждать! По крайней мере я так думал до сегодняшнего дня, – добавил он поспешно. – Как я мог предположить, что ты согласишься выйти замуж за другого, решив, что меня уже нет в живых?

Габриель отвернулась, чувствуя себя слишком уязвленной.

– То, что я считала тебя погибшим, – это одно, а то, что ты даже не попытался убедить меня в обратном, – другое. Я вовсе не испытываю угрызений совести, выйдя замуж за Джейсона, и уж тем более не собираюсь его бросать.

Бо резко схватил ее за плечи и развернул лицом к себе.

– Неправда! Ты ведь всегда любила меня и будешь любить до конца своих дней!

Склонившись над ней, он попытался ее поцеловать, однако она ловко уклонилась и постаралась вывернуться.

Боже, неужели этот обезумевший от ревности молодой человек, до боли сжимавший ее в объятиях, и есть тот самый подросток, которого она когда-то так любила?!

– Понятно, что ты был так же потрясен, застав меня здесь, как и я, когда увидела тебя на улице… – попыталась было образумить его Габриель.

– Что? Ты видела меня и не дала знать о своем присутствии? Не позвала меня, не помахала рукой?! – Бо в ярости бросал ей в лицо один горький упрек за другим.

– Перестань на меня кричать. Все равно уже ничего не изменишь. – Сжав кулачки, она выждала мгновение, чтобы убедиться в том, что он не станет ее перебивать. – Увидев, как ты проехал мимо, я была так потрясена, что потеряла сознание. Чуть позже, придя в себя, я решила, что просто по ошибке приняла за тебя другого.

– Что ж, теперь ты убедилась, что я – это я, – хмыкнул Бо. – Ну, довольно об этом, собирайся! Твоему мужу знакомо мое имя, стало быть, ты ему уже рассказывала обо мне. Он поймет, почему ты его оставила.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Брак по принуждению
Брак по принуждению

- Леди Нельсон, позвольте узнать, чего мы ждем?- Мы ждем моего жениха. Свадьба не может начаться без него. Или вы не знаете таких простых истин, лорд Лэстер? – съязвила я.- Так вот же он, - словно насмехаясь, Дэйрон показал руками на себя.- Как вы смеете предлагать подобное?!- Разве я предлагаю? Как носитель фамилии Лэстер, я имею полное право получить вас.- Вы не носитель фамилии, - не выдержала я. - А лишь бастард с грязной репутацией и отсутствием манер.Мужчина зевнул, словно я его утомила, встал с кресла, сделал шаг ко мне, загоняя в ловушку.- И тем не менее, вы принадлежите мне, – улыбнулся он, выдохнув слова мне в губы. – Так что привыкайте к новому статусу, ведь я получу вас так или иначе.

Барбара Картленд , Габриэль Тревис , Лана Кроу

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы