— Желаю приятно провести время. — Сьюзен окончательно высвободилась из его объятий и пробежала руками по бедрам, вытирая взмокшие ладони. — У генерала превосходный повар, да и компания куда более приятная. — Волна злости — и на себя, и на него — захлестнула ее с головой, и она не сумела скрыть это.
— Отлично. — Теперь уже он был мрачнее тучи. — Сьюзен…
— Мне пора, — резко оборвала она его. — А то свет мошек привлекает и все такое. — Это действительно было так, но оба прекрасно знали, что дело вовсе не в каких-то там мошках. — Спасибо за тюльпаны. Кстати, Присцилла предпочитает гвоздики, — съязвила она. — Розовые.
— Присцилла совсем еще ребенок…
— Меня ты принял за ребенка… всего несколько часов назад, — не преминула напомнить ему Сьюзен. — Но это не остановило тебя нынешним утром от заигрываний.
Дейви поджал губы, краска бросилась ему в лицо.
— Это же была просто безобидная шутка…
— Только не для шестнадцатилетней девчонки!
— Сью, ты видишь все не в том свете…
— Я уже два года в разводе, — напомнила она. — А тебе ли не знать, что одинокая женщина в подобных вещах видит гораздо больше, чем следовало бы!
— Да ты и сама в это не веришь, — вздохнул он. — Но мне в любом случае очень жаль, что мимолетный поцелуй вызвал такую сумятицу.
— Для меня или для тебя?
— Для обоих!
— Рекомендую испробовать свой шарм на Присцилле, мистер Тэлбот, — процедила Сьюзен. — Девица не скрывает своего пристрастия к мужчинам постарше и поопытнее.
— Благодарствую!
— Я — приверженец честности, — огрызнулась она.
— А я… сдержанности, — печально ухмыльнулся он, в его невообразимо голубых глазах снова загорелись искорки. — На сегодня хватит, больше не стану испытывать с тобой удачу, подожду пока.
Сьюзен удивленно уставилась на него — ей казалось, что она поставила его на место. Но когда Сьюзен оказалась наконец в постели, именно этот поцелуй, а не внезапный интерес Роберта к детям терзал ее, не давая долго заснуть.
Ничего удивительного, что после бессонной ночи Сьюзен, нажав на кнопку будильника, зазвонившего ровно в шесть тридцать, снова со стоном провалилась в тяжелый сон и очнулась, только когда Вики и Эрик принялись колошматить в ее дверь в начале восьмого. Сьюзен вскочила и словно угорелая принялась носиться по дому, пытаясь наверстать потерянное время, собрать близнецов в школу, развесить белье, накормить кота — а ведь ей еще предстояло привести себя в порядок! Слава богу, сегодня пятница, завтра можно будет поваляться в кровати до семи тридцати, даже до восьми, если повезет!
Само собой разумеется, Сьюзен не очень обрадовалась, когда без четверти девять раздался стук в дверь, ведь у нее ни минутки свободной не осталось, а в девять уже надо выходить из дома! Неужели молочник решил получить плату именно сегодня? Обычно он приходил за деньгами в субботу утром.
Но на пороге стоял вовсе не молочник. Дейви Тэлбот, выпучив глаза, с неприкрытым интересом уставился в вырез ее халата, и Сьюзен поплотнее закуталась в него, пытаясь скрыть поношенную сорочку.
— Я думала, это молочник, — ляпнула она, не придумав ничего более подходящего.
— Правда?
В этот самый момент Сьюзен внезапно поняла всю нелепость сложившейся ситуации и захихикала, словно малолетняя школьница.
— Входи, — пригласила Сьюзен гостя, когда немного пришла в себя. — Пока соседи не подумали ничего такого. — И теперь они развеселились уже оба.
События прошлой ночи на мгновение вылетели из ее головы.
— Один уже подумал, — осклабился Дейви, направляясь за ней в кухню.
— Хулиган! — протянула она. — Чем могу помочь? Как видишь, я еще не одета. — Рядом с его простой, но явно дорогой ярко-синей рубашкой и серыми брюками Сьюзен и в самом деле чувствовала себя неодетой. — А мне уже выходить пора через… — она бросила взгляд на настенные часы, — двадцать минут…
— Проспала сегодня, я угадал? — приподнял он светлые брови.
Казалось, Дейви заполнил собой всю кухню.
— Скажи что-нибудь новенькое, — зыркнула она на него.
— У тебя халатик распахнулся.
Сьюзен испуганно вдохнула и глянула вниз, но халатик был в порядке, и поясок на месте. Она с упреком посмотрела на неожиданного гостя и заметила в его глазах порочный огонек удовлетворения.
— Но привлечь твое внимание мне все же удалось, не так ли? — бесцеремонно ухмыльнулся он.
— Мое внимание в твоем полном распоряжении… на целых две минуты. Потом я выкину тебя вон, — предупредила Сьюзен.
— Интересно будет поглядеть.
— Думаешь, я не способна сделать это? — с вызовом промурлыкала она.
— Прошу тебя, — поднял руки Дейви. — Я пришел сюда обрести мир и покой, а не затевать очередную ссору.
— А мы что, поссорились? — приподняла она рыжие брови.
— Одним словом, помогать ты мне не собираешься, — покачал он головой.
— В чем? — невинно округлила она глаза.
— Сдаюсь! — уныло улыбнулся он. — Я просто хотел сказать, что сожалею насчет вчерашнего, я только позже понял, что действовал слишком поспешно для первого раза.