Читаем Ураган страсти полностью

— Да я женился бы на тебе, даже если бы мне пришлось ползти к алтарю с перебитыми ногами!

— Но ты никогда не говорил о свадьбе…

— Мужчину нужно немного подтолкнуть, знаешь ли.

— Постели, значит, не достаточно?

— Нет, особенно если учесть, что мне нужно гораздо больше! — Они яростно взирали друг на друга через комнату, и Дейви внезапно смутился. — Почему мы спорим, когда только что признались друг другу в любви? — ошеломленно уставился он на нее.

Ее гнев постепенно улегся, грудь перестала ходить ходуном вверх-вниз, дыхание выровнялось.

— Не знаю, — пожала Сьюзен плечами. — Все, чего мне хочется, — это заняться с тобой любовью.

— А как же Вики и Эрик?

— Я договорилась, что они пойдут на чай к друзьям, я ведь не знала, когда вернусь обратно. Потом заберу их.

— Тогда у нас весь день впереди. — Дейви подхватил ее на руки.

— А как насчет всей жизни?

— Так ты выйдешь за меня? — Он несмело заглянул ей в лицо, и Сьюзен доверчиво улыбнулась ему.

— Если ты не против жениться на идиотке, — поддела она его. — Кстати, ты рассказал обо мне своей невестке?

Он кивнул.

— Она слишком хорошо меня знает, и когда сегодня утром я в бешенстве вернулся в Нью-Йорк, Руфь сразу догадалась — что-то тут не так. Но может быть, мы обсудим наши достопочтенные семьи чуть позже? — простонал он. — А пока я до смерти хочу заняться с тобой любовью!

Прошло не менее двух часов, прежде чем им снова захотелось обсудить их достопочтенные семьи, и теперь Дейви пребывал в ярости, услышав об отношении Роберта к Вики и Эрику.

— Он скоро уезжает в Лос-Анджелес, а если учесть, что теперь ему больше не надо производить благоприятное впечатление на дядю и строить из себя примерного отца, мы вряд ли увидим его снова, — сообщила Сьюзен.

— Как бы мне хотелось подбить ему второй глаз! — мрачно пробубнил Дейви.

— Все кончилось, Дейви, давай не будем портить то, что у нас есть. — Она улыбнулась. — Близнецы придут в полный восторг, когда узнают, что ты будешь их отцом.

— Я тоже в восторге от этого. — На его губах заиграла довольная улыбка. — Хоть теперь-то мне позволят вывести их на лыжный курорт? — поддел он ее.

— Только вместе со мной! — Сьюзен игриво перебрала золотистые волоски на его груди. — В чем ты там меня однажды упрекнул? В том, что мне нужен «легкий романчик»? Да? И чтобы никакого риска?

Он кивнул:

— В то время ты ничего другого не хотела.

— Ну, — насмешливо протянула она, — может, вы упустили это из виду, мистер Тэлбот, но за прошедшие несколько дней мы с вами уже несколько раз «рисковали».

Он недоуменно уставился на нее, но тут же улыбнулся:

— Да, действительно, надо же, какая безответственность! В таком случае мне надо кое-что тебе сказать.

— Что? — У нее сердце упало, когда она услышала его серьезный тон.

— Помнишь, я говорил тебе, что я младший в семье? — приподнял он одну бровь.

— Помню, — нахмурилась Сьюзен.

— Это правда, — кивнул Дейви. — Только вот я младше моего брата всего на пять минут, — нехотя признался он.

Сьюзен быстро заморгала глазами, не в силах осмыслить услышанное.

— Вы близнецы? — пропищала она. — Вас двое?

— Боюсь, что так, — улыбнулся Дейви. — Но мы двойняшки, не очень похожи.

— Слава богу!

— Я самый красивый! — невинно заявил он.

— Уверена, что Руфь готова с тобой поспорить!

— Кстати, о Руфь…

— Ну? — вздохнула она. Какие еще сюрпризы ее ожидают?

— У них с Гарри двое детей…

— И тоже близнецы? — не поверила своим ушам Сьюзен.

— Угу, — кивнул он, с мольбой глядя на нее.

— О боже! — Она откинулась на подушку и уставилась в потолок.

Дейви наклонился над ней и погладил ее по щеке.

— Ты не против родить мне детей?

— С удовольствием, — призналась Сьюзен. — Но вероятность заиметь еще пару близнецов немного шокирует.

— Представляешь, что я почувствовал, когда увидел Вики и Эрика? — рассмеялся он. — Я сразу понял — это моя судьба.

— Несчастный Дейви. — Сьюзен провела рукой по его лицу.

Господи, как же она его любит, больше жизни!

— Счастливый Дейви, — поправил он ее и со стоном накрыл ее рот поцелуем.

<p>Эпилог</p>

Книга Дейви Тэлбота о Второй мировой войне, основанная на дневниках генерала Генри Бердсона, имела грандиозный успех. Но разумеется, еще больше славы досталось живому прототипу главного героя произведения — генералу. О нем вдруг вспомнили буквально все средства массовой информации, телевидение сделало документальный фильм, а Голливуд начал переговоры с Тэлботом об экранизации его книги. Но если сам Генри Бердсон лишь скромно улыбался в совсем побелевшие усы, его дочь Присцилла использовала папочкину славу, как выразился однажды Дейви, «по полной программе». И вот что интересно: окруженная новыми поклонниками и под светом кино- и телевизионных юпитеров, красавица не только расцвела еще больше, но и неожиданно подобрела и к Сьюзи, и к близнецам. Еще на первой презентации книги в издательстве она подошла к Сьюзен и прошептала ей на ухо:

Перейти на страницу:

Все книги серии Цветы любви

Похожие книги