С этим-то у меня и оказались проблемы! Если Нэнси видела этот резерв и знала, с каким усилием следует позвать предмет, чтобы он откликнулся, то я не чувствовала его вовсе. Я раз за разом складывала пальцы определенным образом, силясь заставить его шевелиться, но тщетно. Сама я вымокла и дрожала от холода: одно ведро неправильно среагировало на команду, окатив меня водой. Когда я уже почти сдалась, а Нэнси нервно оглядывалась на часы, у меня наконец получилось. Теперь я словно ощущала, какой именно нужно сотворить пасс: жесткий и напористый или ласковый, едва заметный. Тряпки послушно мыли полы, время от времени подлетая к ведру, метелки обмахивали пыль со столов, а я чувствовала себя дирижером оркестра.
Взгляд зацепился за портреты на стене, и мужчина в центре показался знакомым. Я определенно уже видела этот тяжелый подбородок и черные глаза. Сообразив, едва не споткнулась о ведро. Это же император! Натаниэль Турро, если я верно запомнила слова Эммы. Выходит, это его семья? Я принялась рассматривать другие картины: его жена, леди Маргарет, оказалось холеной блондинкой с холодными синими глазами и чувственным ртом. Ее можно было бы назвать красивой, если бы не недовольное выражение лица. На третьем портрете была изображена дочь царственной четы – девушка лет семнадцати с открытым взглядом и капризно надутыми губами. Подойдя к последней картине, я отметила странность: если все остальные выглядели ярко, словно только что из мастерской художника, то этот, с подростком, смотрелся выцветшим и блеклым.
– Принц Теодор все еще не прошел инициацию, – сказала Нэнси, заметив мой интерес. – Вот его портрет до сих пор и не сменили на магический.
– Магический? – удивилась я.
– Он меняется вместе с владельцем, – пожала она плечами и отошла, видимо, посчитав ответ исчерпывающим.
Я с опаской взглянула на картины, но люди оставались неподвижны. Ну, хоть не шевелятся, как в Гарри Поттере!
Вскоре уборка подошла к концу. Нэнси так и не поработала руками, вместо этого преподав мне урок магии. Когда все закончилось, она порывисто обняла меня.
– Спасибо-спасибо!
Я кивнула, вдруг разом ощутив усталость, словно и в самом деле занималась физическим трудом. Откинув мокрые волосы за спину, я оправила подол платья, надеясь, что оно высохнет быстро. Другого наряда у меня нет.
Правильно оценив мой вид, Нэнси потянула меня в коридор.
– В соседнем здании прачечная, и сегодня смена Лиззи – моей подруги. Она нам поможет.
Лиззи оказалась улыбчивой толстушкой лет двадцати пяти. Увидев состояние моего платья, она покачала головой и велела раздеться. Вспомнив о наряде для бань, который я едва не потеряла, я попросила и его привести в порядок. Разложив одежду на деревянном столе, Лиззи плеснула на нее взявшейся из ниоткуда пеной и принялась водить руками. Порванная ткань сама сращивала края, а грязь улетучивалась.
Спустя десяток минут передо мной лежали два выстиранных и выглаженных наряда. Я едва не разинула рот, восхищаясь работой Лиззи! Вот это я понимаю – бытовая магия. Не то что мои упражнения с тряпками!
Поблагодарив прачку, я подхватила книгу, подаренную лекарем, и поспешила в бани – начиналась моя смена.
Глава 7
Утерев пот со лба, я поморщилась, с тоской вспоминая вчерашнего эльфа и его приятелей. Сейчас я была бы рада, если бы они вновь посетили бани! Увидев сегодняшних гостей – едва переступивших порог совершеннолетия аристократов, – Эмма скривилась и украдкой шепнула, что это сыновья одного из старейшин императорского клана красных волков – Ричард и Дерил Сэйр. Их сопровождал закадычный друг Колин Норэл. Братья были похожи – оба невысокие, худощавые. Длинные светлые волосы они зачесывали назад, оставив их свободно спадать на спину, отпущенные, видимо, для солидности усы смотрелись нелепо. Колин же, напротив, обладал более чем крепким телосложением и напоминал бочонок на ножках. Едва гости вошли, то сразу же приказали подать вина, хотя без того были изрядно пьяны. Поднос с закусками, предложенный мной, Дерил брезгливо отодвинул. Клэр и Эмма суетились вокруг остальных, однако обстановка оставалась напряженной – оборотни были явно не в настроении.
– Чего ждешь? – спросил старший Сэйр, едва я избавила его от одежды. Его возбужденный член уже стоял по стойке смирно, и я поняла, что нынче убежать не удастся. Аристократ мерзко улыбнулся и потянул меня вниз, накручивая волосы на кулак. Меня едва не стошнило от отвращения, но, к счастью, в разговор вступил его брат.
– Да погоди ты! Пускай потанцуют! – Он откинулся на спинку дивана и масленым взглядом огладил мою фигуру. Внутри нарастала паника, но я сумела удержать лицо.
Клэр с Эммой тревожно переглянулись. Похоже, поведение гостей их настораживало. Я же с готовностью поднялась, не веря, что удалось отсрочить неприятное.
– У меня есть с собой кристалл, – кивнул третий и достал из кармана синий камень, напоминающий сапфир. Стоило Колину нажать на круглое углубление, как комнату заполнила тягучая музыка.