Читаем Урания полностью

Осмотрели доску и нашли на ней следующие слова:

Steer to the North-Weste

т. е. «Держите на северо-запад».

– Но это написали вы сами или кто-нибудь из экипажа?

– Нет!

Всех заставили написать ту же самую фразу и ни один почерк не оказался похожим на почерк того, кто писал на доске.

– Хорошо же, послушаемся этих слов: будем держать путь на северо-запад. Ветер благоприятный и позволяет сделать эту попытку.

Три часа спустя вахтенный известил, что показалась в виду ледяная гора, а неподалеку квебекское судно, полное пассажиров и шедшее в Ливерпуль. Оно находилось в самом жалком состоянии, без мачт и снастей. Пассажиров немедленно перевезли в шлюпках на корабль, где служил Брюс.

В тот момент, когда один из них входил на палубу спасительного судна, Брюс вздрогнул и отшатнулся в сильном волнении: он узнал незнакомца, писавшего на грифельной доске. Он тотчас же рассказал капитану о своем новом приключении.

– Не угодно ли вам написать слова: «Steer to the North-Weste» вот на этой грифельной доске, – попросил капитан новоприбывшего пассажира, указывая ему ту сторону доски, где ничего не было написано.

Незнакомец написал требуемую фразу.

– Отлично, теперь признаете вы это за свой обыкновенный почерк? – спросил капитан, пораженный тождественностью почерков.

– Но вы сами видели, как я писал это. Возможно ли тут какое-нибудь сомнение?

Вместо ответа капитан повернул доску. Но знакомец изумился, увидав с обеих сторон слова, написанные его же рукой.

– Снилось вам, что вы писали на этой доске? – спросил пассажира капитан квебекского судна.

– Нет; по крайней мере, я не помню.

– А что делал этот господин в полдень? – осведомился капитан Брюс у своего собрата.

– Сильно утомленный, он заснул крепким сном – насколько мне помнится. Это случилось немного ранее полудня. Час спустя, он проснулся и объявил мне: «Капитан, мы будем спасены сегодня же! Мне снилось, что я нахожусь на каком-то другом корабле, и что он спешит к нам на помощь». При этом он описал судной его оснастку. Когда вы подошли к нам, мы с величайшим удивлением заметили, до какой степени описание оказалось верным.

Пассажир же прибавил в свою очередь:

– Особенно странно, что все, что я здесь вижу, кажется мне знакомым, а между тем я никогда здесь не бывал.

Барон Дюпотэ в своем курсе «Животного магнетизма» приводит следующий факт, опубликованный в 1814 году знаменитым Юнгом Штиллингом[48], который слышал о нем от самого наблюдателя, барона Зульца, камергера шведского короля.

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека фантастики и приключений

Похожие книги