Читаем Уравнение Шекспира, или «Гамлет», которго мы не читали полностью

Само имя Mary, Maria восходит к Miriam, которое состоит из двух еврейских слов mar (горький) и yam (вода, море) – горькая, морская вода. Такое имя носила сестра библейских Моисея и Аарона, которые провели еврейский народ через Красное море при бегстве из Египта. Имя «Мария» всегда связывалось с водой, с морем. В средневековой Англии существовал культ св. Марии Цыганки (Марии Иаковлевой, Марии Египетской), прибывшей в 44 году от Р. Х. в Западную Европу вместе с Марией Магдалиной. Эта Мария стала прототипом русалок и часто изображалась с рыбьим хвостом, а в легендах о Робин Гуде она предстает как дева Марианна (Мэриэн). Символом св. Марии была створка раковины, и даже сегодня паломники к могиле св. Иакова несут с собой раковины жемчужниц. Ниаз Чолокава любезно предоставил автору сведения о том, что Мария Стюарт и русалка слились в политическом фольклоре 1567 года. Имел хождение плакат, на котором изображались Мария Стюарт в виде русалки и Ботвелл в виде зайца (фамильный символ Ботвеллов) в круге из 17 мечей. Изображению Марии в образе русалки (Mermaide) способствовало не только ее «морское» имя, но и первые буквы словосочетания Mary Regina (Мэри Королева). Добавим, что образ этот был отнюдь не безобиден, поскольку в то время слово русалка было синонимом слова проститутка.

Здесь для полной картины нужно упомянуть, что сын Марии Стюарт шотландский король Джеймс (Иаков) родился «в сорочке» (обернутый плацентой), а это по поверью того времени оберегало его от смерти в воде.

Перед тем, как завершить наше историческое обозрение, нужно упомянуть о двух деяниях короля Джеймса, которые он совершил на пути из Эдинбурга в Лондон – от шотландского трона к английскому. Король Джеймс одарил своей милостью Роджера Мэннэрса, графа Ратленда, который был наказан Елизаветой за участие в эссекском бунте – после Тауэра он содержался под домашним арестом, и был подвергнут гигантскому штрафу в 30000 фунтов. Джеймс по пути в Лондон остановился в имении Ратленда Бельвуаре, и амнистировал хозяина, освободив его от штрафа. Также Джеймс наградил графа Ратленда несколькими почетными званиями, и поручил отправиться к королю Дании – вручить датскому правителю Орден Подвязки и представлять Джеймса на крещении сына короля Дании. Это была милость Стюарта человеку, выступившему против елизаветинского правительства вместе с графом Эссексом – Джеймс простил Ратленду его поведение на суде (в отличие от Саутгемптона, который больше никогда не общался с Ратлендом).

Второе интересующее нас действие Джеймса было не таким благим, как первое. 25 апреля Уолтер Рэли встретился с Джеймсом, и новый король довольно ласково разговаривал с бывшим фаворитом Елизаветы. 28 апреля Рэли участвовал в похоронной процессии как Капитан королевской охраны. Но уже 8 мая он был смещен с должности Капитана королевской охраны – вместо Рэли Джеймс поставил шотландца Томаса Эрскина. Тучи сгущались – у Рэли отобрали один из его домов. В июле он попытался присоединиться к охоте короля Джеймса в Виндзорском лесу, но Роберт Сэсил уверил «друга», что король не хочет его присутствия.

19 июля (по другим сведениям – 16-го), за неделю до коронации Джеймса, Уолтер Рэли был арестован по обвинению в заговоре против Джеймса с целью привести на английский трон кузину Джеймса Арабеллу Стюарт.

Справка:

Arbella (Arabella) Stuart (1575-1615), герцогиня Сомерсет, была единственным ребенком Елизаветы Кавендиш и Чарльза Стюарта (младший брат Генри Стюарта, второго мужа Марии Стюарт, отца Джеймса VI Шотландского). Мария Стюарт даже надеялась, что ее сын Джеймс женится на Арабелле. Сам Джеймс предполагал выдать Арабеллу замуж за лорда Эсми Стюарта, которого он назначил своим преемником до рождения сына. Но Елизавета, чтобы помешать этому браку, заключила Арабеллу в тюрьму – она понимала, что такой брак угрожает ей самой, поскольку Арабелла была еще и правнучкой Генриха VII Тюдора. В 1603 году Арабеллу вовлекли в заговор и предложили обратиться к королю Испании с просьбой о помощи. Однако Арабелла доложила обо всем королю Джеймсу, заговор был раскрыт, и одним из его участников был назван Уолтер Рэли.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Время, вперед!
Время, вперед!

Слова Маяковского «Время, вперед!» лучше любых политических лозунгов характеризуют атмосферу, в которой возникала советская культурная политика. Настоящее издание стремится заявить особую предметную и методологическую перспективу изучения советской культурной истории. Советское общество рассматривается как пространство радикального проектирования и экспериментирования в области культурной политики, которая была отнюдь не однородна, часто разнонаправленна, а иногда – хаотична и противоречива. Это уникальный исторический пример государственной управленческой интервенции в область культуры.Авторы попытались оценить социальную жизнеспособность институтов, сформировавшихся в нашем обществе как благодаря, так и вопреки советской культурной политике, равно как и последствия слома и упадка некоторых из них.Книга адресована широкому кругу читателей – культурологам, социологам, политологам, историкам и всем интересующимся советской историей и советской культурой.

Валентин Петрович Катаев , Коллектив авторов

Культурология / Советская классическая проза
Антология исследований культуры. Символическое поле культуры
Антология исследований культуры. Символическое поле культуры

Антология составлена талантливым культурологом Л.А. Мостовой (3.02.1949–30.12.2000), внесшей свой вклад в развитие культурологии. Книга знакомит читателя с антропологической традицией изучения культуры, в ней представлены переводы оригинальных текстов Э. Уоллеса, Р. Линтона, А. Хэллоуэла, Г. Бейтсона, Л. Уайта, Б. Уорфа, Д. Аберле, А. Мартине, Р. Нидхэма, Дж. Гринберга, раскрывающие ключевые проблемы культурологии: понятие культуры, концепцию науки о культуре, типологию и динамику культуры и методы ее интерпретации, символическое поле культуры, личность в пространстве культуры, язык и культурная реальность, исследование мифологии и фольклора, сакральное в культуре.Широкий круг освещаемых в данном издании проблем способен обеспечить более высокий уровень культурологических исследований.Издание адресовано преподавателям, аспирантам, студентам, всем, интересующимся проблемами культуры.

Коллектив авторов , Любовь Александровна Мостова

Культурология