Читаем Урод (СИ) полностью

- Если вы хотите, - продолжал принц, - я могу быстро порвать вашу одежду и бросить на кровать, между прочим, она за моей спиной.

Принцесса была уже белая как мел, а он спокойно продолжал, совершенно не двигаясь:

- Таких как вы здесь берут силой, чтобы не тратить время на объяснения правил, а я бы, пожалуй, и вовсе начал с чего-нибудь поинтереснее простого секса. Может, пробить вам соски, а лучше язык, чтобы вы не забывали, кто вы здесь? Вы этого хотите?

Принцесса молчала, с ужасам наблюдая за неподвижной фигурой.

- Я не слышу ответа. Вы хотите, чтобы я это сделал или нет?

- Нет, - дрожащим голосом ответила Лилайна.

- Тогда извольте слушаться и делать то, что вам говорят. Я понятно выразился?

Лилайна кивнула, вдруг осознав, что смерть может быть и правда была бы лучшим вариантом, но умереть быстро ей вряд ли позволят.

- Вот и славно.

Он сложил руки в замок, немного помолчал, а потом произнес:

- Я думал предложить вам присесть рядом, но если вы предпочитаете пол, возражать не буду, сидите где есть, дорогая моя Лила, теперь вас будут звать именно так. Или, быть может, назвать вас Лилу? Как полагаете?

Принцесса не могла ответить от ужаса, перекрывшего ей горло.

- Кажется, у меня проблемы со слухом, я постоянно не слышу ваших ответов или, быть может, вам недостаточно мотивации, чтобы расторопней отвечать на мои вопросы?

- Не надо мотивации, - простонала Лилайна понимая, что именно он имеет в виду, и спешно добавила: – Пожалуйста.

- Ладно, - внезапно согласился Антракс, - значит, будешь Лила.

Он вновь поднял бокал, покрутил его в руках, отпил немного через все ту же трубочку и заговорил:

- Ты уже заявила, что предпочтешь смерть моим прикосновениям, это я услышал, что-нибудь еще, Лила?

Ее передернуло от понимания, что он перешел на «ты», тем самым окончательно переместив ее из ранга принцессы в ранг наложницы.

- Опять молчишь? Никаких возражений больше не будет?

- Не будет, - с ужасом в голосе ответила принцесса.

- Что ж, тогда и одежду тебе менять не будем, будешь ходить как и положено наложнице. Впрочем, это касается только моих покоев, так что не падай в обморок, птенчик.

Он поставил бокал на пол, вновь дотянулся до трости и встал, но пошел на этот раз не к ней, а в сторону.

- Что касается вашего происхождения, то я помогу вам только при одном условии.

Он обернулся, подождал реакции, а когда ее не последовало, вновь заговорил:

- Даже не спросите, что это за условие?

- И что же это за условие? – дрожащим голосом спросила Лилайна, не понимая чего ждать от этого человека.

- Если вы станете моей женой, я, пожалуй, похлопочу чтобы стать королем вашей родины.

Он шагнул к одной из полок, не дожидаясь ответа.

- Вы думаете, я могу предать свою страну? – спросила Лилайна, не веря, что ее могли считать столь слабой.

Страх отступил, как только речь зашла о Рейне. Благо родного королевства всегда волновало Лилайну больше личного благополучия.

- Вы не станете королем даже на родине, - уверенно заявила она, - так что не думайте о троне за ее приделами. Уродливый король нигде не нужен.

Она думала, что заденет его, но он спокойно провел рукой по корешкам книг, стоящим на полке.

- Я был прав, ты не стоишь и половины тех денег что потратил брат. Дешевое болтливое создание.

Он достал какую-то книгу и бросил ее на ковер к ногам принцессы.

- Прочти это, а то с таким языком ты тут долго не протянешь.

Сказав это все так же равнодушно, он шагнул дальше вдоль стены вглубь комнаты. Лила же послушно взяла книгу. «Традиции и законы Эштара» - гласила надпись на обложке книги, которая оказалась на удивление небольшой, но подумать о ее размерах принцесса не успела, потому что к ее ногам упала черная ткань.

- Надевай это и держи язык за зубами, - велел принц, а сам вновь ушел в темноту.

Трость не стучала из-за ковра, и потому он совершенно бесшумно смог приблизиться и бросить к ее ногам шелковый запашной халат.

- Не бойся, это не тот, что был на мне утром. Этот - новый, и его никто никогда не надевал, - произнес он откуда-то из темноты, словно предугадывал ее сомнения.

Принцесса несмело оделась, отвернувшись.

В конце концов, она не могла знать, наблюдает ли за ней принц, скрывшийся в темном углу, где совсем не было свечей, но через пару мгновений поняла, что он не наблюдал, потому что вышел он одетый уже чуть иначе. Белая рубашка была заправлена в черные штаны, перетянутые широким поясом, все того же непроницаемо-черного тона, а поверх был наброшен длинный жилет с ненавязчивым светлым узором по краю. Маска по-прежнему прятала его лицо, а трость врезалась в ковер.

- Я расскажу тебе немного о дворце и покажу места, где тебе позволено находиться. И если ты будешь вести себя хорошо, я позволю тебе выбрать ткани для одежды, которую ты будешь здесь носить.

Сообщив это, он открыл дверь и вышел в светлый коридор. Трость стукнула о каменный пол, и он тут же обернулся.

- Ты ждешь, когда начнут на цепи таскать тебя за собой?

Перейти на страницу:

Похожие книги