В первую ночь странствия около полуночи они покинули речку, стекавшую с «лысой головы», и полетели вдоль высохшего русла другой речушки, вьющегося по полю белых орхидей. Через некоторое время они оказались на краю обширной пустыни.
– Как же мы через нее переберемся?
Дэвид указал на темные столбы, торчащие из песка. Они стояли в ряд и терялись из виду вдалеке.
– Это были опоры, соединенные между собой стальными тросами.
– Для чего они были нужны?
– С их помощью передавали ток с ветряной электростанции в один из древних городов.
Тэлли сдвинула брови.
– Я не знала, что ржавники использовали энергию ветра.
– Не все из них были чокнутыми. Очень многие, но не все. – Дэвид пожал плечами. – Ты не должна забывать о том, что большая часть из нас – потомки ржавников, и мы до сих пор используем их базовые технологии. У некоторых из них наверняка были правильные понятия о жизни.
Тросы до сих пор лежали посреди пустыни, защищенные зыбучими песками и почти полным отсутствием дождей. В некоторых местах тросы порвались или проржавели. Здесь Дэвиду и Тэлли приходилось лететь осторожно, не отрывая глаз от огоньков металлодетекторов. Стоило им поравняться с разрывом, который они не могли преодолеть, Дэвид раскатывал на песке большой моток троса, и потом они с Тэлли шли пешком, а скайборды вели над тросом, будто упрямых осликов по узкому мостику. Потом Дэвид сворачивал трос, и они взлетали вверх.
До сих пор Тэлли никогда не видела настоящей пустыни. В школе им говорили, будто пустыни полны жизни, но эта была именно такой, какой Тэлли представляла себе пустыню в детстве: безликие холмы, простирающиеся насколько хватает глаз. И никакого движения, только песок под дуновениями ветра струится медленной поземкой.
Тэлли знала название одной-единственной пустыни на континенте.
– Это Мохаве? – спросила она.
Дэвид отрицательно покачал головой.
– Размерами ей далеко до Мохаве. И к тому же эта пустыня – не естественная. Мы находимся там, откуда началось нашествие белых орхидей.
Тэлли удивленно присвистнула. Казалось, у моря песка нет ни конца ни края.
– Вот это катастрофа так катастрофа.
– После того как вся растительность здесь исчезла, вытесненная орхидеями, не осталось ничего, что могло бы задерживать почву. Плодородный слой сдуло ветрами, и остался только песок.
– А может тут что-то образоваться вместо пустыни?
– Конечно. Примерно через тысячу лет. Может быть, к тому времени кто-то найдет способ помешать возвращению орхидей. Если нет – все начнется сначала.
Незадолго до рассвета они добрались до города ржавников – горстки неприметных домов посреди песчаного моря.
Пустыня наступала на город несколько столетий подряд, дюны растекались по улицам, будто вода, но зато дома здесь сохранились лучше, чем в других городах, которые довелось повидать Тэлли. Песок стачивал острые края и углы, но все же не грыз их так алчно, как дождь и растения.
Они не устали, однако не могли себе позволить полет при свете дня. В пустыне негде было спрятаться от солнца, негде укрыться от атаки с воздуха. Дэвид и Тэлли устроились на привал на втором этаже невысокого заводского здания, где почти целиком сохранилась крыша. Вокруг стояли древние станки размером с аэромобиль.
– Что здесь было? – спросила Тэлли.
– Думаю, тут выпускали газеты, – предположил Дэвид. – Это как книги, только их каждый день выбрасывали и покупали новые.
– Ты шутишь!
– Вовсе нет. А ты еще считала, что мы в Дыме преступно тратили древесину!
Тэлли нашла место, где через дыру в крыше пробивались солнечные лучи, и разложила там скайборды для зарядки. Дэвид достал из мешка два пакетика с этикеткой «ОмлСиц». По всей вероятности, имелся в виду «омлет по-сицилийски».
– А за следующую ночь мы перелетим пустыню? – поинтересовалась Тэлли, глядя, как Дэвид выливает последние капли воды из бутылок в фильтры.
– Не бойся. Еще до полуночи на нашем пути попадется река.
Тэлли вспомнила, что ей говорила Шэй перед тем, как убежать из города.
– Послушай… А что, это правда, что можно пописать в фильтр? А потом выпить отфильтрованную воду?
– Можно. Я так делал.
Тэлли поморщилась и стала смотреть в окно.
– Ясно. Лучше бы я не спрашивала.
Дэвид, негромко смеясь, подошел к ней и положил руки ей на плечи.
– На самом деле люди еще и не на такое способны, когда хотят выжить.
– Я знаю, – со вздохом кивнула Тэлли.
Окно цеха выходило в переулок, до некоторой степени защищенный от наступления пустыни. Внизу стояло несколько наполовину засыпанных песком автомобилей. Их почерневшие остовы резко выделялись на фоне белого песка.
Тэлли рассеянно повертела наручник на запястье.
– Ржавники явно хотели выжить. Во всех городах, какие я только видела, повсюду стоят автомобили. Они хотели уехать. Но не сумели.
– Некоторые сумели. Но только не на автомобилях.
Тэлли прижалась к Дэвиду. Исходившее от него тепло дарило ей защиту и уверенность. Еще несколько часов – и утреннее солнце прогонит из пустыни прохладу.