Читаем уРодственные души (СИ) полностью

Освальд сделал паузу, чтобы я все уложила в голове. Ну, или для драматичности, кто знает.

–А потом я все понял, – он несколько раз кивнул и постучал пальцем по моему запястью. – Все понял.

Я сглотнула.

–Ну, может, вы и все поняли, мистер Кобблпот, да только не так. В тот день Валеска прогнал меня. – Я посмотрела мужчине в глаза. – Так что, что бы вы ни задумали, знайте, ему на меня плевать.

Кобблпот запрокинул голову и засмеялся. Он сделал вид, будто вытирает слезу, и, успокоившись, снова заговорил.

–Если бы ему было плевать, он бы не посылал мне запись с угрозами. «Верни то, что тебе не принадлежит!», – он скривил лицо, пародируя Джерома.

–И что, вы спасли мне жизнь, чтобы впоследствии убить? Что это за план вообще?

– «Сте эте зя плян вообсе», – дразня меня, Кобблплот залился смехом и, резко остановившись, прошипел. – Я хочу, чтобы этот мерзкий сопляк заплатил за все, что сделал. И ты мне в этом поможешь.

Вот дерьмо. Приехала, называется, в Готэм. Интересно, Джером и правда хотел меня спасти? Я сдержала улыбку. Не о том думаешь, Мэл, ох, не о том. Может, дело вовсе не в тебе, а в том, что именно Освальд похитил меня, раз уж у них старые счеты. После моей провальной встречи я уже не знала, что думать.

–Вы злы на Валеску и ненавидите его, понимаю, – я кивнула. – Он может быть той еще занозой в заднице. Мне очень жаль, если он как-то вас обидел. Понимаю, что мои извинения вряд ли помогут, но я – не он. Зачем наказывать меня за него?

Кобблпот одарил меня снисходительной улыбкой и похлопал по руке.

–Вы не при чем, мисс. Но ведь в этом-то и смысл мести, верно?

Я старалась подключить все свое красноречие. Ну не зря же он говорит со мной? Может, у меня есть шанс с ним договориться. Я хотела задвинуть ему что-нибудь мудрое про месть, но единственная цитата, которая приходила мне в голову: «Месть – это блюдо, которое следует подавать холодным». И эта цитата не играет на моей стороне.

–Я уважаю право на месть, – я снова кивнула. – Но знаете что? В этом деле никогда не знаешь наверняка, как все пройдет. Пройдет ли все по плану или покатиться в тартарары? – Я взяла Освальда за руку и слегка сжала, когда он попытался ее выдернуть. – И, если вы убьете меня, но у вас не получится уничтожить Джерома, тогда уже он будет вправе мстить.

Я посмотрела в глаза Кобблпоту, все так же держа его за руку. Мне нужно убедить его.

–Он пройдется огнем и безумием по всему Готэму. По вашим близким, знакомым, знакомым знакомых. По их домашним животным, по ветеринарам, к которым их водили. Во всем городе не останется места, неоскверненного Джеромом, – я отпустила руку мужчины. – Поэтому, если вы хотите что-то предпринять, действуйте наверняка.

Мы сидели молча и размышляли о своем. Кобблпот не уходил - значит, надеюсь, мне удалось хоть немного, но покачнуть его уверенность. Я же думала, что можно предложить ему взамен. Как окончательно убедить его отпустить меня? Тут мне в голову пришла невероятно безумная идея!

–Вы избавитесь от него навсегда. Город без Джерома! – Я слишком сильно махнула рукой, так что это отдалось в раненном плече, и мне пришлось сжать зубы, чтобы не показать свою боль. – Я не люблю быть просто жертвой и девой в беде. Хочу найти решение нашей проблемы, и оно есть. Просто обдумайте это.

–Ты заберешь Джерома и увезешь в другой город? Это весь твой план? – Освальд скривил лицо.

–Нет. Вы поможете мне его похитить. Я уеду и заберу его с собой. И я сделаю все, чтобы мы больше никогда не появились в Готэме.

–Ну да, а он будет пай-мальчиком и точно не вернется обратно.

–Я не могу обещать за него. Не могу обещать, что он оставит Готэм навсегда. Но если он снова появится, вы сможете убить его, и я не буду мешать этому. Я-то уж точно больше здесь не появлюсь. Но вы сами сказали, что он требовал отпустить меня, что он взбешен моим похищением. Это дает мне надежду, что я все-таки смогу удержать его.

Освальд потер подбородок и кивнул.

–Я избавлюсь от Валески, а вы получите хэппи энд. Все в выигрыше, – он снова кивнул и улыбнулся. – Звучит заманчиво… Но знаешь, что? Выпустить тебе кишки у него на глазах звучит куда лучше. Так что располагайся, принцесса. Некоторое время поживешь здесь.

Я сжала зубы. Значит, побег. Отлично.

–И да, можешь звать меня… Пингвин, – Освальд сделал паузу перед своим прозвищем и посмотрел на меня с таким видом, словно это могло бы мне все объяснить.

Я дернула правым плечом. Пингвин так Пингвин, в Готэме и не такое бывает. Когда-то разыскивали чувака, который называл себя Шокерфейсом. Вот это была вообще умора! А сейчас – так, на троечку.

Но, видимо, мое незнание взбесило Пингвина, и он, дернув лицом, захромал к выходу. Какие мы чувствительные.

***

На следующий день Пингвин вернулся в сопровождении мужика с камерой в руках.

–Раз уж твой Валеска так любит записывать видео, будет невежливо ему не ответить, верно?

Он встал рядом с оператором и продолжил.

–Давай, проси его спасти тебя.

Я отвернула лицо к окну и промолчала. Не собираюсь я умолять.

Перейти на страницу:

Похожие книги