Читаем Урок любви (СИ) полностью

Прежде чем отвечать, Линдси постаралась придать лицу как можно более нейтральное выражение.



— Галерея Хэнифри, — ответила она. — Это в паре кварталов от того здания, где ты раньше работал в Вангарде.



Услышав ответ, Брайан мысленно скривился, но вслух не сказал ничего. К сожалению, он слишком хорошо знал, где находится эта галерея.



— Спасибо, — ответил он.



Линдси развернулась и ушла.



Выходя на улицу, Линдси улыбалась и ничего не могла с собой поделать. У Брайана наконец-то появился шанс на счастье. Оставалось лишь надеяться, что Джастин сможет быстро оправиться от потери, и обе их жизни снова двинутся в том направлении, которое им с самого начала было суждено.


6.3.

— Определить, что это поддельный МакДермот очень просто, — объяснял Джастин владельцу галереи, склонившись над фотографией. — Начнём с того, что на всех картинах МакДермота источник света — справа.



Джастин указал на тени на земле, которые могло оставить только солнце, находившееся слева. Владелец галереи кивнул и жестом предложил молодому человеку продолжать.



— Во-вторых, МакДермот никогда детально не выписывал лица. А здесь у троих из восьми людей, изображённых на картине, лица выписаны во всех подробностях.



Джастин подтянул фотографию поближе к себе и принялся изучать угол картины.



— Также, он никогда не подписывал свои работы «МакДермот», — рассмеялся Джастин. — Он подписывал их «МакД».



— Мило, — довольно кивнул владелец галереи.



— Ну, в галереях Парижа чего только не узнаешь, — скромно ответил Джастин.



— Вы, несомненно, приобрели там обширные знания. Этот художник известен далеко не всем специалистам, однако, вы знаете о нём вполне достаточно, — произнёс Джефф Хэнифри. — Если бы не вы, я мог бы и купить это полотно, — признался он.



— Сильно в этом сомневаюсь. Даже если бы это был подлинник кисти МакДермота, он бы всё равно стоил в несколько раз меньше.



Джастин подмигнул стоявшему рядом мужчине. Джефф рассмеялся и кивнул.



— Ну ладно, ладно. Признаюсь. Это был экзамен. Экзамен, который вы сдали на отлично.



Джастин кивнул. Он с самого начала так и подумал. В том, что это подделка, не могло быть сомнений. Любому студенту-первокурснику художественного факультета несоответствия сразу бы бросились в глаза.



— Ну, Джастин, как прошёл ваш первый рабочий день?



— Мне крупно повезло, что меня взяли сюда. Я ещё не совсем понял, в чём заключаются мои профессиональные обязанности, но уверен, что за ближайшую пару недель я разберусь во всём, — признался Джастин.



Хэнифри кивнул. Дверь кабинета внезапно с грохотом распахнулась. Оба, стоявшие у стола мужчины просто подпрыгнули от неожиданности.



— Джефф, надеюсь, я ничему не помешал, но Эмбер сказала, что ты… Сейчас ничем не занят, — после паузы добавил Пол, не отводя глаз от стоявшего у стола блондина.



— Пол, заходи конечно, заходи, — обратился Джефф Хэнифри к своему старинному другу. — Хочу тебя познакомить, — Пол насторожённо глянул на владельца галереи, — это — Джастин Тейлор, новый управляющий моей галереи, — объявил он. — Джастин, это — Пол Коннер, мой близкий друг и главный покровитель этой галереи.



Джастин стоял, не веря собственному везению, вернее, полному отсутствию оного: перед ним стоял более чем рассерженный Пол.



— Мы знакомы, — процедил сквозь зубы тот.



— Правда? — изумлённо произнёс Джефф.



Было видно, что он абсолютно сбит с толку явной враждебностью своего друга по отношению к новому управляющему.



— О да. Малыш Джастин и я давние друзья, неправда ли, Джастин? У нас даже имеется общий интерес, — в голосе Пола слышалась явная насмешка.



— Если я кому-нибудь понадоблюсь, я буду в своём кабинете, — произнёс Джастин, прошёл мимо Пола и вышел в холл.



— Пол? — Джефф Хэнифри был совершенно сбит с толку. Ему ещё никогда не доводилось видеть, чтобы его друг столь демонстративно хамил.



— Я пришёл сообщить, что церемония отменяется.



Пол глянул на фотографию картины, лежащую на столе, прошёл к дивану у противоположной стены и уселся.



— О нет! — вздохнул Джефф. — Брайану опять пришлось срочно уехать?



— Нет. В этот раз церемония отменяется навсегда, — Пол вздохнул и отвёл взгляд. — В Питтсбург вернулся его бывший любовник и лишил меня надежды на счастье с Брайаном.



— Какой кошмар! — с сочувствием воскликнул владелец галереи и уселся рядом с другом.



Они с Полом были знакомы уже много лет. Они оба ухитрились остаться в живых и пережить смерть партнёров и множества друзей, заразившихся ВИЧ в восьмидесятых. Именно Пол в своё время поручился за него в банке и был единственным, кто верил в него, когда в первые месяцы после открытия дел`а в галерее шли ох как неважно. Он был давним, а главное, верным другом.



— Самое ужасное заключается в том, что этот твой новый управляющий и есть бывший любовник Брайана, — Пол сделал драматический жест в сторону захлопнувшейся двери.



— Джастин?! — поражённо произнёс Джефф.



На его взгляд, Джастин был слишком молод для Брайана, но с другой стороны, до этого ему казалось, что Брайан слишком молод для Пола.



— А ты уверен, что это именно он?



Перейти на страницу:

Похожие книги

Кошачья голова
Кошачья голова

Новая книга Татьяны Мастрюковой — призера литературного конкурса «Новая книга», а также победителя I сезона литературной премии в сфере электронных и аудиокниг «Электронная буква» платформы «ЛитРес» в номинации «Крупная проза».Кого мы заклинаем, приговаривая знакомое с детства «Икота, икота, перейди на Федота»? Егор никогда об этом не задумывался, пока в его старшую сестру Алину не вселилась… икота. Как вселилась? А вы спросите у дохлой кошки на помойке — ей об этом кое-что известно. Ну а сестра теперь в любой момент может стать чужой и страшной, заглянуть в твои мысли и наслать тридцать три несчастья. Как же изгнать из Алины жуткую сущность? Егор, Алина и их мама отправляются к знахарке в деревню Никоноровку. Пока Алина избавляется от икотки, Егору и баек понарасскажут, и с местной нечистью познакомят… Только успевай делать ноги. Да поменьше оглядывайся назад, а то ведь догонят!

Татьяна Мастрюкова , Татьяна Олеговна Мастрюкова

Фантастика / Прочее / Мистика / Ужасы и мистика / Подростковая литература
Как стать леди
Как стать леди

Впервые на русском – одна из главных книг классика британской литературы Фрэнсис Бернетт, написавшей признанный шедевр «Таинственный сад», экранизированный восемь раз. Главное богатство Эмили Фокс-Ситон, героини «Как стать леди», – ее золотой характер. Ей слегка за тридцать, она из знатной семьи, хорошо образована, но очень бедна. Девушка живет в Лондоне конца XIX века одна, без всякой поддержки, скромно, но с достоинством. Она умело справляется с обстоятельствами и получает больше, чем могла мечтать. Полный английского изящества и очарования роман впервые увидел свет в 1901 году и был разбит на две части: «Появление маркизы» и «Манеры леди Уолдерхерст». В этой книге, продолжающей традиции «Джейн Эйр» и «Мисс Петтигрю», с особой силой проявился талант Бернетт писать оптимистичные и проникновенные истории.

Фрэнсис Ходжсон Бернетт , Фрэнсис Элиза Ходжсон Бёрнетт

Классическая проза ХX века / Проза / Прочее / Зарубежная классика