— Когда буду готов. — Тайлер посмотрел на часы. — Мне нужно уладить пару вещей. Давайте где-нибудь в полдесятого. — Повисло тяжелое молчание. Он посмотрел на своего тренера. — Что?.. Ах, да… — Глава «Уоттс Холдингс» нахмурился. — Хм… Когда бы ты хотела поужинать, Мэри?
— В девять было бы прекрасно, — вежливо ответила она. — Увидимся на кухне.
Около девяти Тайлер наконец решил спуститься в кухню. Не то чтобы ему нечего было делать, просто он никак не мог сконцентрироваться, когда дома находилась мисс Томас. Нет, шума она не создавала, однако само присутствие Мэри в его особняке отвлекало.
Очередная попытка прочитать доклад провалилась: буквы отказывались складываться в слова. В голове у Тайлера до сих пор крутились мысли о том, как приятно было целовать эту женщину.
Боже, какие глупости! Мисс Томас не была частью его плана, только советчиком — и не более. Она отнюдь не похожа на женщину его типа. Нет, Тайлер определенно ищет кого-то другого.
Тот поцелуй был ошибкой. И для его наставницы ничего не значил, в любом случае. Мэри все равно оставалась холодна как лед. Уоттс еще раз посмотрел на страницу, которую пытался прочитать последние двадцать минут. Нет, они оба, безусловно, притворялись.
Или все-таки нет?
Тайлер захлопнул доклад и швырнул его на стол. Продолжать читать было бесполезно. Надо спуститься в кухню и что-нибудь перекусить. Тайлер вышел, изо всех сил вспоминая причины, по которым ему не должна нравиться Мэри Томас. А после можно будет вернуться обратно к работе.
Он застал свою советчицу на кухне, но остановился в дверях, пораженный изменениями, произошедшими здесь. До этого Тайлер бывал здесь, чтобы разогреть ужин в микроволновке или залезть в холодильник, но никогда не мог и подумать о кухне как о помещении, в котором можно проводить время. Однако Мэри умудрилась нескольким штрихами добавить комнате уюта: стол был накрыт на двоих, с бокалами и свечами и доносящимся из духовки аппетитным запахом. Да и сама женщина, одетая в полосатый фартук миссис Палмер, выглядела невероятно тепло и женственно. Она как раз заканчивала разливать уксус в маленький кувшинчик.
Тайлер прочистил горло. Мэри оглянулась.
— О… привет, — сказала она после небольшой паузы. Потребовалось все самообладание, чтобы ее голос прозвучал ровно. Мэри вновь вернулась к подливке. — Вы не против того, чтобы поужинать на кухне? Думаю, тут будет уютнее, чем в столовой.
— Не возражаю, — ответил Тайлер, наконец войдя внутрь. — Обычно я просто забираю тарелку и возвращаюсь в кабинет. Проще совмещать работу и еду.
— Неужели? — Мэри удивленно посмотрела на него. — А я представляла вас ужинающим пятью переменами блюд в огромной столовой в окружении толпы слуг.
— Нет. — Уоттс пожал плечами. — Не люблю слуг. Предпочитаю обходиться в одиночку.
— Миссис Палмер сказала, что вы цените уединение, — растерялась Мэри. — Поэтому вы не хотели, чтобы мы переезжали?
— Отчасти, — ответил Тайлер, хотя не был уверен в этом до конца. Ему не хотелось признавать, что своим присутствием мисс Томас может изменить существующий порядок вещей. Женщина находилась тут всего несколько часов, а дом уже выглядел иначе. — Но вы здесь ни в коем случае не в качестве прислуги, — продолжил Уоттс. — Не люблю, когда меня обслуживают. Это напоминает о том, что я понятия не имею, как правильно обращаться с ножом и вилкой или каким образом следует передавать солонку.
Мэри не ожидала подобной откровенности от своего собеседника.
— Но вам же наверняка приходится часто принимать гостей?
Рот Уоттса скривился.
— На такой случай я нанимаю повара и специальный персонал. Однако стараюсь избегать подобных мероприятий изо всех сил.
— Жаль, — мягко заметила Мэри. — Это прекрасный дом для встреч.
— Терпеть не могу компании и болтовню, — пробурчал Уоттс. — Я всегда теряюсь и понятия не имею, что нужно говорить.
— Но у вас же не было проблем в беседе со мной вчера? — спросила Мэри, добавляя в подливку соль и перец.
— Это другое, — произнес Тайлер. Вряд ли он смог бы объяснить, что имел в виду.
— Может, вам попробовать шантажировать и всех своих гостей? — пошутила Мэри. — Похоже, это отличный способ поддержать беседу.
— Ну, с вами это сработало, — согласился Уоттс и, к великому удивлению своей собеседницы, улыбнулся.
Мэри едва удержалась на ногах от волнения и попыталась занять себя поисками меда и горчицы в буфете.
— Для одного человека это слишком большой дом.
Тайлер снова пожал плечами.
— Я привык быть сам по себе.
Его советчица наконец нашла горчицу и выпрямилась.
— Что ж, я попытаюсь не беспокоить вас слишком сильно.
Тайлер очень в этом сомневался. Мэри Томас едва приехала, а уже умудрилась побеспокоить его гораздо сильнее, чем он хотел бы себе признаться.
Глава пятая
— Если вы собираетесь завести семью, стоит начать привыкать к тому, что в доме есть люди, — сказала Мэри. — Придется попрощаться со спокойной жизнью.
Тайлеру подобное предсказание не особо понравилось.
— Видимо, — произнес он без особого энтузиазма.