Он радовался ее успехам, хотя и не всегда успевал за ними следить. Даже стал просматривать ее колонку в «Ситискейп», появлявшуюся раз в месяц.
Записки Лесли отличались краткостью, полные тонкой насмешки, зачастую они приходили в трудные моменты его жизни и, как ничто другое, поднимали дух.
Вот и сегодня Хантер получил одну такую. Он нетерпеливо вытянул факс, пробежал его глазами и рассмеялся. Подумав пару минут, он быстро напечатал ответ:
«Думаешь, теперь племенные кобылы будут толпами рваться ко мне в стойло?»
И с довольной усмешкой отправил свое послание Лесли.
Господи, ну как она позволила себя уговорить? Лесли в очередной раз пробежала глазами список дел и покупок. Да ей никогда всего этого не успеть! Для того чтобы появиться на приеме такого масштаба, недостаточно просто хорошо выглядеть – нужно блистать!
Она снова заглянула в план, составленный наспех, но все равно бесконечно длинный. Как много мелочей! И так мало осталось времени.
Прежде всего – платье. Лесли напряженно размышляла, постукивая по губам кончиком карандаша. Платье… Длинное, изящное, подчеркнуто элегантное, с глубоким вырезом – да, это именно то, что нужно!
Тут даже раздумывать не о чем. Что-то закрытое и прямое будет хорошо подчеркивать ее формы, подумала Лесли, водя карандашом в блокноте. Но сзади непременно должен быть вырез. Глубокий. Просто до неприличия глубокий. Точно, таким он и будет, ее наряд!
Вот черт, но претенциозное платье требует стильной прически! Лесли обернулась к зеркалу и придирчиво осмотрела свои волосы. Никуда не годится! Придется идти в салон. Волосы как раз отросли настолько, что уложить их было невозможно никакими силами. Значит, нужна стрижка.
Вот черт! Ну что за глупая идея с этим приемом! Осталось всего две недели. И при этом куча работы – просто непочатый край: ее колонка, еще проклятое интервью и отчет. Впереди столько дел, а она ввязалась в дурацкую авантюру!
Ладно, пускай! В конце концов, ей только что выдали аванс за предстоящее интервью – сказочно щедрый по стандартам «Ситискейпа». Большая часть денег отложена на торги – она просто обязана перебить все ставки. Остается не так уж много: что-то около пяти сотен. Лесли очень надеялась, что этого хватит на платье и прическу.
Придется забыть о новой помаде и чудесной кофточке из соседнего бутика, а также о новых масках из минералов Мертвого моря, которые она собиралась заказать. И все из-за какого-то приема! Просто невероятно, что она позволила себя уговорить!
– Натали, – произнесла Лесли в телефонную трубку, – это дурацкая затея. За две недели я не успею подготовиться!
– Конечно, успеешь, – ответила та с осуждением. – Подумаешь, какая проблема! Возьми отгул. Или сделай подборку на тысячу слов вместо двух. Ничего страшного не случится. Возьми себя в руки, соберись. Или у тебя проблемы посерьезнее?
– Да нет, ничего такого, – неохотно откликнулась Лесли.
– Вот и славненько. Давай-давай, не дергайся. Куда же подевалась расчетливая и спокойная Лесли Гордон, которую я знаю? Ты ведешь себя словно школьница перед первым свиданием.
В точку! Именно так. Первое свидание… Хантер Девлин – воплощение женских чаяний. Она дергается именно из-за него! «Господи, Лесли, ты, острая на язычок и не слишком привлекательная девчонка из средней школы, – как ты могла докатиться до этого?»
Удастся ли ей выиграть свидание с Хантером? Или, точнее будет сказать, «купить»?
Только теперь, после слов Натали, Лесли поняла, что боится встретить Хантера Девлина лицом к лицу. Насколько проще было посылать ему смешные записки, сидя у себя в офисе. Этот обмен колкостями вошел у них в привычку, такая дружеская перепалка была несложной и приятной. Лесли не могла видеть его глаз, когда он получает очередное письмо, и поэтому с легкостью поддевала его.
Она только что отослала Хантеру факс. На сей раз обмен любезностями затянулся – так много они раньше не писали друг другу.
«Кобылки и в прошлом выстраивались в очередь. Или у тебя глаза зашорены?»
Лесли всегда была остра на язык и писала статьи легко и с увлечением. Записки получались смешными и необидными. Она была богиней пера…
Но в жизни все складывалось иначе. Она не встречала Хантера много лет. В передачах и на фотографиях, которые часто появлялись в прессе и на телевидении, он был по-прежнему неотразим и обаятелен. О нем невозможно было забыть, а помнить – тяжело и обидно.
Разве ей место рядом с таким мужчиной? Он жил в другом мире, играя и развлекаясь, и мог принадлежать только удивительной женщине, разумеется, богатой и красивой. А Лесли? Чем ей увлечь Хантера? Своим блестящим умом? Но разве ее интеллект заинтересует его на первом свидании, которое она собирается купить? Он оценит только ее заурядную, хоть и привлекательную (благодаря многим усилиям) внешность.