Читаем Уроки обольщения полностью

– И ты получишь это гораздо быстрее, чем думаешь, если продолжишь в том же духе, шалунья, – хрипло предупредил ее Джонатан. – У меня есть предел терпения. – Клэр нежно поцеловала его в губы и провела кончиком пальца по головке его пениса. – Обещаю, ты будешь рыдать от страсти.

– Как и ты. – Она провела влажными пальцами по его пенису, готовя его к тому, что произойдет дальше.

Джонатан запустил ладонь между ее ног, повторяя действия Клэр. Он обхватил ладонью ее бугорок, нежно поглаживая его пальцами. Приподнявшись на руках, Джонатан взглянул на нее.

– Ты моя колдунья с волосами цвета кофе, моя Далила с глазами цвета коньяка.

– Кофе? Коньяк? Судя по твоим словам, я похожа на напиток. – Клэр расхохоталась.

– Мне хотелось бы выпить тебя, и, скорее всего, я это сделаю.

В глубине его синих глаз заблестели озорные огоньки. Джонатан улыбнулся и скользнул вниз, целуя ее груди, ее пупок, нежную кожу между бедер, и каждый поцелуй усиливал сладкую негу его прикосновений. И только тогда, когда ее тело было готово взорваться от сладкого напряжения и она почувствовала тепло его дыхания на влажных завитках вокруг ее лона, Клэр поняла, что он собирается делать. Она крепко обхватила его ногами, пытаясь закрыться от него. Нет, он ведь не собирался делать это?

– Успокойся, Клэр, тебе понравится. Я все сделаю замечательно, – хрипло произнес Джонатан. – Откройся мне. Все хорошо.

Он развел ее бедра, его твердая хватка успокоила Клэр. Она расслабилась под его прикосновениями, напряжение отпустило ее мышцы. При первом легком касании его языка она забыла обо всем на свете. Это оказалось и в самом деле невероятно изысканное удовольствие. Его язык отыскал ее клитор и посасывал его, обводя его круговыми движениями, и она выгибалась навстречу ему и, подстроившись под ритм его движений, нашла свой идеальный ритм.

Она услышала его сладостный стон и поняла, что он испытывает такое же сильное наслаждение, как и она. Вместе они доводили друг друга до безумия. Клэр выгибала спину, ее громкие стоны доводили его до беспамятства. Не в силах больше терпеть, она изо всех сил прижалась к его губам и языку, ища освобождения, и он с радостью подарил ей его. Их громкие стоны слились в один сплошной сладкий стон.

Клэр с трудом перевела дух, и Джонатан приподнялся над ней. Его голос дрожал. Он почти потерял над собой контроль.

– Я обещал, что подожду, пока ты привыкнешь. Я обещал себе, что буду нежен.

– Не надо. Не жди. Не надо нежности. – Она широко раскинула ноги, готовясь принять его, ее тело было охвачено огнем страсти. – Войди в меня, Джонатан.

Он поднял ее руки у нее над головой и крепко сжал их, ее возбужденные груди уперлись в его тело, и она выгнулась ему навстречу, моля исполнить ее желание. Он сводил их обоих с ума, заставляя желать лишь утоления жаркой страсти. Джонатан приподнялся, и она обхватила его ногами, ожидая его действий. Они были готовы соединиться, влажные от возбуждения, которое уже невозможно было терпеть. И вот он скользнул внутрь ее лона, обхватившего его тугой и горячей хваткой. Она резко вскрикнула, напоминая ему, что, хотя ее лоно сочилось жаркой влагой возбуждения, это все же был ее первый раз, а он был крупным мужчиной, вторгшимся на ее сокровенную территорию.

Джонатан замер, мускулы его рук напряглись, силой своей железной воли он пытался контролировать их буйное возбуждение, стараясь не причинять ей боль. Она снова выгнулась под ним, давая сигнал продолжать движение, и он начал двигаться, поначалу медленно, скользя вниз, а затем мучительно медленно выходя наружу, их бедра сталкивались и расходились, а затем снова сталкивались, как волны, набегающие на берег моря. И неожиданно он вошел в нее с неистовой силой, постепенно начиная увеличивать темп. Клэр извивалась под ним, безумие подвело их к краю наслаждения, а затем они воспарили над ним вместе с его последним мощным и страстным ударом в самую сердцевину ее лона. Впервые они достигли вершины блаженства вместе.

Джонатан без сил распростерся на ней, его сердце бешено колотилось, от его тела исходил запах секса, едва заметный аромат соли и мускуса. Сделав усилие, он улегся рядом и прижал ее к себе. Клэр положила голову на его здоровое плечо. Чувствовала ли она когда-нибудь такую странную легкость во всем теле? Клэр и представить не могла этого полного ощущения невесомости.

– Клэр, ты в порядке? – ласково спросил он. – Лежи, а я достану тебе простыню. – Он принялся стягивать простыню с постели, но она положила руку ему на грудь, пытаясь остановить его.

– Не надо. Мне и так хорошо. Я пока не хочу тебя отпускать. Полежи со мной. – Она нежно провела пальцами по его груди. – Это всегда так происходит? Так, будто мне кажется, что я умру, но ничего не могу поделать, желая продолжать это наслаждение бесконечно?

– Стремление к разрушению? – Джонатан усмехнулся. – Звучит не очень. – А затем сделался серьезным и накрыл ладонью ее ладонь. – Это не разрушение. Во французском есть такая фраза, описывающая это состояние, – le petit mort. Маленькая смерть.

Перейти на страницу:

Все книги серии Из скромниц в жены

Уроки обольщения
Уроки обольщения

Мисс Клэр Велтон хороша собой, богата, умна, владеет четырьмя иностранными языками, однако до сих пор не получила стоящего предложения руки и сердца. С детских лет Клэр влюблена в неотразимого Джонатана Лэшли, но молодой дипломат совершенно не замечает ее. На балу Клэр ненароком делает Джонатану замечание по поводу его французского произношения, не зная, что это его слабое место. Из-за проблем с французским мистер Лэшли рискует потерять ответственный дипломатический пост. Джонатан просит Клэр дать ему несколько уроков, и та соглашается. Постигая язык любви, Джонатан проникается нежным чувством в мисс Велтон. Между ними разгорается страсть, однако на пути влюбленных стоит расчетливая и коварная сердцеедка Сесилия Нотэм и ее могущественный отец, от которого зависит карьера Джонатана…

Бронвин Скотт

Исторические любовные романы

Похожие книги