Мы с Киром , одетым все в тот же джинсовый костюм, медленно брели по безлюдному каменистому берегу моря. Было и правда немного зябко . Я спрятала пальцы в просторные рукава мягкой светлой кофты с капюшоном, которая так же весьма кстати оказалась в чемодане запасливой Кэт. Кирилл задумчиво смотрел на почти неподвижную гладь воды и время от времени, поддев кроссовкой, подкидывал в верх небольшие отполированные морсокой водой камешки. Вокруг было тихо и пустынно, даже легкий ветерок не нарушал окружающего нас покоя.
— Как хорошо! — Мечтательно протянула я, оборачиваясь к Кириллу. — Так хочется искупаться, прямо сейчас. Жаль, купальник не взяли…
— Простудишься. — Буркнул он и покраснел, видимо, мои неосторожные слова о купальнике всколыхнули в нем воспоминания о недавней дурацкой сцене в ванной. — Давай ка все таки пойдем посмотрим , чем там люди занимаются, в городе. — Он решительно взял меня за руку и потянул за собой. По довольно крутой каменистой тропинке мы поднялись наверх на вымощенную серой брусчаткой дорогу и по каштановой аллее пошли вперед. Довольно скоро свернув в какой то очаровательный средневековый переулочек, мы как будто совершили мгновенно путешествие из одной сказки в другую, еще более прекрасную.
На круглой, освещенной старинными, но достаточно яркими коваными фонарями, жизнь кипела вовсю. Было много народа, в основном европейцев, но я все же заметила за одним из столиков в открытом кафе со вполне понятным любому названием «Ля мур» троих парней и девушку с черным цветом кожи, еще была парочка то ли японцев, то ли китайцев и даже один , которого я сразу окрестила про себя «индейцем». Машин здесь не было, поэтому люди передвигались, перемещаясь от одного открытого кафе к другому, целовались и даже танцевали прямо под фонарями на серой брусчатке площади. Кир оживился и, насвистывая несущийся откуда то сбоку мотивчик веселой песенки в исполнении Джо Дасена, потащил меня в дальний самый тихий и уединенный конец площади. Там, огороженное импровизированным забором из цветов в глиняных горшках, находилось заведение с длинным французским названием, которое я для себя определила как «Кардинале» Перед ним стояло несколько круглых дубовых столиков с такими же дубовыми стульями с высокими прямыми спинками, над каждым из которых свисал уютный желтоватый абажур в виде большого цветка. Подойдя к официанту, Кир к моему глубокому изумлению вполне свободно и бегло заговорил с ним на французском. Молодой парнишка в фартуке кивнул и указал нам на один из свободных столиков. Когда мы к нему подошли, в абажуре загорелась маленькая желтая лампочка. Вокруг стола сразу же образовался ровный круг мягкого теплого света, который делал темноту вокруг более плотной, и как бы отрезал наш маленький освещенный островок от остальной кишащей вокруг шумной действительности.
— Здесь мы с тобой сможем попробовать классическую французскую кухню — свежие дары моря, знаменитые нормандийские устрицы и другие деликатесы . Только здесь, в Онфлере можно заказать свежайшую буквально только что выловленную из моря рыбу. — Накрыв мою руку своей широченной ладонью, сообщил он. — Я велел гарсону приготовить все так, чтобы юная гостья навсегда осталась в восторге от знаменитого французского гостеприимства.
— Я не знала, что ты говоришь по французски. — Сказала я. Кирилл, и правда, удивлял меня все больше и больше. Попав за границу, он как будто постепенно превращался в другого человека. Стал как то мягче, серьезнее и что самое удивительное, интеллигентнее. Еще в самолете он поразил меня, когда начал рассказывать о красотах Онфлера. Его речь звучала так гладко и непринужденно, как будто он читал лекцию… При первой встрече он показался мне слегка неотесаным малообразованным парнем, да и Катя тоже, помнится, подтрунивала над его постоянными «классно» и «прикольно»… Интересно , это мы оказались такими не внимательными и не чуткими, или все таки Кир, там в клубе специально играл какую то одному ему понятную роль? Сомнительно… зачем ему это могло понадобиться? Хотя в принципе, что я знаю о нем и его жизни до встречи со мной? «Ничего. Абсолютно.» — Честно призналась себе я.
Аля Алая , Дайанна Кастелл , Джорджетт Хейер , Людмила Викторовна Сладкова , Людмила Сладкова , Марина Андерсон
Любовные романы / Исторические любовные романы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература