Читаем Уроки танго (сборник) полностью

Все в ней было необычно и ярко, в том числе и ее внешность. Она была высокая, худая, вся как бы немного вытянутая. Лицо тоже несколько удлиненное, не красивое, но интересное и яркое. Косметику она наносила только на глаза, которые от этого, казалось, занимали половину узкого лица. У нее были черные прямые волосы, падающие ниже плеч. Одежду она всегда носила только двух цветов: черного и белого. И обязательно в комбинации. Вот и сейчас на ней был элегантный черный брючный костюм, а на голове – широкополая белая шляпа. И в руках огромный букет белых цветов. С ее приходом сразу проступила бедность старомодно обставленной комнаты, давно требующей ремонта: много разных столиков, ламп с абажурами; диван и два кресла износились, поэтому покрыты были накидками; выцвели обои; с потолка свисала штукатурка; ступеньки на лестнице поскрипывали, а через одну даже приходилось переступать. Лика же выглядела на этом фоне еще ярче, наряднее, а поэтому довольно нелепо. За Ликой в комнату вошел Стас с двумя огромными дорогими чемоданами.

– Срочно в воду, – первое, что сказала она, протягивая Гале цветы.

– Спасибо. Какие красивые! – сказала Галя и, разглядывая букет, пошла на кухню. Лика, повернувшись к Тоне, протянула ей руку.

– Ты, очевидно, Тоня. А я – Лика.

– Очень приятно, Лика. Привет, Стас!

– Привет, – ответил Стас, продолжая держать чемоданы в руках. Лика повернулась к Стасу и засмеялась.

– Какой он смешной. Станислав, – Лика произнесла его имя на польский манер, с ударением на втором слоге, – миленький, да поставь ты чемоданы, они же тяжеленные. Я из такси выхожу, смотрю – Ди Каприо прямо у вашего дома. А он, оказывается, к вам идет. И такой галантный: чемоданы сразу схватил, даже просить не пришлось. И имя такое романтичное – Станислав. Все, с сегодняшнего дня ты мой кабальеро. Покраснел, глупенький, – захохотала она, подошла к нему и погладила по щеке. Стас еще больше покраснел и отодвинул голову. Но Лика уже про него забыла и, осматриваясь, стала расхаживать по комнате. Вернувшаяся из кухни Галя с тревогой, присущей всем хозяйкам, когда осматривают их жилище, за ней наблюдала.

– У вас очень уютно. Только, на мой взгляд, немножко старомодно. Надо менять обстановку. Девочки, вы на меня не обижайтесь – у меня совершенно никакого такта и еще дурацкая привычка говорить, что думаю. Ужасно. Но я не политик.

– Ничего, ты права, обстановку уже, наверное, давно пора было поменять, а главное – ремонт необходим, – смутившись, сказала Галя. Старомодность своей обстановки она, говоря по правде, не замечала – привыкла к ней, а вот о ремонте, необходимость в котором становилась все более и более очевидна, она думала постоянно. Но думай не думай, денег на ремонт, а уж тем более на новую обстановку в доме категорически не было.

Услышав, как заскрипели ступеньки, Галя подняла голову. По лестнице спускался Сергей. Он переоделся в довольно потертый костюм, клетчатую рубашку и старомодный широкий галстук. Лика тоже увидела Нечаева и своим быстрым широким шагом подошла к лестнице и протянула ему руку.

– Здравствуйте, я Лика, а вы – Галин муж, Сергей?… Простите, не знаю, как вас по отчеству.

– Можно просто Сергей. Очень приятно, – Нечаев галантно взял протянутую Ликой руку и поцеловал ее.

– Сережа, ты где это откопал? Можно было найти что-то поприличнее? – возмутилась Галя.

– А чем это неприлично? Вы извините, Лика, как нарочно весь гардероб в чистке, – развел руками Нечаев.

– Он у нас большой шутник, – словно оправдываясь, сказала Галя.

– Привет, Стас! Ты где пропадал? – спросил Нечаев.

– Здравствуйте, дядя Сережа! Я в Москву ездил.

– Зачем? – поинтересовался Нечаев.

– С немцами встречался. Им мой прибор очень понравился. Зовут к ним работать.

– В Германию?! Стаська, здорово! Как я за тебя рада! – Тоня подошла к Стасу и поцеловала его.

– Так что, покидаешь нас? Слава Богу, хоть ты выберешься из этой дыры, – сказала Галя.

– Поздравляю, Стас, – Нечаев похлопал Стаса по плечу. – Правильно делаешь – здесь у тебя перспективы ни-ка-кой.

– А там они мне дают лабораторию… и полную свободу. Такие условия, я даже не ожидал.

– Он, Лика, у нас талантище. Мы с ним на одном заводе работаем, только он вовсю изобретает, а я – простой инженеришка.

– Да ладно вам, дядя Сережа… Что бы они там без вас делали. А мне вот до настоящего изобретателя далеко, – сказал Стас, а потом слегка смущенно, но не без гордости добавил: – Правда, такого измерителя, как мой, еще не было. Даже маме понравился.

– Я в него точно влюблюсь, – расхохоталась Лика.

– Значит, расстаемся, Стаська? Как же я без тебя буду? – с искренним сожалением сказала Тоня.

– Очень просто… Как и раньше…

– Откуда такая красота? – спросил Нечаев, разглядывая вазу с цветами.

– Лика принесла, – чуть ли не с гордостью сказала Галя.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука