Читаем Урсула. История морской ведьмы полностью

«— Зачем же ты так, моя дорогая. Неужели потеря этого ужасного принца стоила того, чтобы расстаться из-за этого с собственной жизнью?

— Нет, нет! Я совершила ужасную ошибку!

— Да, ты совершила ужасную ошибку, моя милая, но я могу помочь тебе. Я сохраню тебе жизнь, но взамен попрошу отдать мне твою красоту и твой голос…»

Честно говоря, расстаться со своей красотой Тьюлип было совершенно не жаль. Ведь именно она, красота, принесла ей столько горя. Расставшись со своей красотой, Тьюлип может стать, наконец, самой собой, такой, какая она есть на самом деле. Нет, не жаль ей своей красоты. Голос?.. Да если разобраться, то и прекрасный голос не принес ей ничего, кроме неприятностей. Пожалуй, она будет только рада, если ей не придется больше вести пустые разговоры. Ну ее, эту болтовню, лучше вообще молчать.

После того дня, который она провела под водой, Тьюлип решила, что не будет больше жить как принцесса. Прощайте, балы, приемы, дурацкие предложения руки и сердца от воздыхателей. Хватит, хватит с нее! Хотя родители и умоляли ее пересмотреть свое отношение к замужеству, Тьюлип продолжала твердо стоять на своем. Конечно, Тьюлип жаль было отца и мать, мечтавших выдать ее за какого-нибудь богатого принца, но она не хотела еще раз впускать в свою жизнь какого-нибудь невоспитанного грубияна. Нет! На это она не пойдет ни за что.

Но не успела Тьюлип твердо решить, что нынешняя жизнь ее вполне устраивает, как в замке появилась обворожительная молодая женщина по имени Цирцея. Она объявила о том, что договорилась с морской ведьмой и та согласна вернуть Тьюлип ее былую красоту.

— Но я не хочу этого! Я не желаю быть красивой! — воскликнула Тьюлип, услышав это предложение. Цирцея оторопела. Она уже почти пожалела о том, что буквально только что уже уговорила Урсулу на эту сделку.

— Но, дорогая моя, твоя красота по праву принадлежит тебе, и только тебе. А у меня есть для обмена то, что морской ведьме нужнее, чем твоя красота. Знаешь, мне кажется, что у тебя просто нет выбора. Мы уже обо всем договорились, и Урсула не получит то, что ей нужно, до тех пор, пока не вернет тебе твою красоту. Ты представляешь, что способна натворить морская ведьма, если эта сделка не состоится? Она полмира в клочья разнесет!

Выбора у Тьюлип действительно не было, и на следующее утро красота вернулась к ней. Тьюлип казалось, что она попала в какую-то волшебную сказку, где все вдруг перепуталось и пошло наперекосяк.

И снова в замок Морнингстар потянулись со всех концов принцы просить руки Тьюлип. Но если раньше Тьюлип нравилось, что за ней ухаживают, то теперь она быстро и без лишних разговоров прогоняла жалких восторженных женихов одного за другим.

Тьюлип не хотела менять ставший привычным до появления Цирцеи образ жизни и по-прежнему больше всего любила проводить дни либо со своей Няней, либо в тишине библиотеки, где она запоем читала книги. Больше всего ей нравились истории об отважной молодой женщине, бежавшей от своей злой мачехи, и о Темной Фее, наложившей защитное заклятие на юную девушку.

Тьюлип нравилось то, что теперь она не обязана ни с кем вести пустые беседы, что она может все время проводить наедине с самой собой, нисколько не заботясь о том, чтобы произвести впечатление на какого-нибудь принца, не опасаясь сказать что-нибудь не то за столом. И краситься ей больше не нужно было, и за прической своей особо следить. Знаете, Тьюлип, пожалуй, еще никогда в жизни не была так счастлива, как сейчас.

Из задумчивости Тьюлип вывела вошедшая в ее комнату Няня.

— Что это, Няня? — спросила Тьюлип, глядя на корзинку, которую та держала в руке. В корзинке лежал букет прекрасных розовых роз, которые показались Тьюлип очень знакомыми.

— Не знаю, дитя мое. Но корзинку явно доставили из того мерзкого королевства, — Няня, ясное дело, имела в виду королевство жуткого принца, с которым Тьюлип была когда-то помолвлена. Ходили слухи, что тот принц стал совсем другим человеком и влюбился в очаровательную юную женщину по имени Белль. Говорили, что они любили друг друга и жили счастливо.

Помня о том, как грубо обходился с нею тот принц, Тьюлип было очень трудно поверить в это. Правда, она видела Белль на балу у принца и отметила для себя, что такая девушка не позволит, чтобы с ней плохо обращались. И если мог кто-то заставить принца измениться, то, пожалуй, только Белль, умевшая постоять за себя. Тьюлип на такое никогда не была способна, что поделать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Злодеи Дисней. Нерассказанные истории

Похожие книги

Аэроплан для победителя
Аэроплан для победителя

1912 год. Не за горами Первая мировая война. Молодые авиаторы Владимир Слюсаренко и Лидия Зверева, первая российская женщина-авиатрисса, работают над проектом аэроплана-разведчика. Их деятельность курирует военное ведомство России. Для работы над аэропланом выбрана Рига с ее заводами, где можно размещать заказы на моторы и оборудование, и с ее аэродромом, который располагается на территории ипподрома в Солитюде. В то же время Максимилиан Ронге, один из руководителей разведки Австро-Венгрии, имеющей в России свою шпионскую сеть, командирует в Ригу трех агентов – Тюльпана, Кентавра и Альду. Их задача: в лучшем случае завербовать молодых авиаторов, в худшем – просто похитить чертежи…

Дарья Плещеева

Приключения / Шпионские детективы / Детективы / Исторические приключения / Исторические детективы