Читаем Урсула. История морской ведьмы полностью

— Необходимо остановить морскую ведьму. Это единственный способ освободить нашу сестру, иначе Цирцея будет ненавидеть нас до конца своих дней. Она никогда не простит нам, если мы не обуздаем взбесившуюся, дорвавшуюся до власти злодейку! — Люсинда подняла голову, глядя сквозь стеклянный купол веранды на огни фейерверка, окрасившие небо и море в яркий пурпурный цвет. — У нас нет выбора, сестры! Мы должны уничтожить ее. А теперь давайте все вместе. Еще раз.

Люсинда, Руби, Марта и Легендарная ведьма взялись за руки, слили воедино свою волю, свою силу и обратились с призывом ко всем ведьмам, живущим в соседних королевствах. То, что они делали, не было тайной разновидностью черной магии. Нет, это просто был отчаянный призыв объединиться против общей опасности.

— Ты столько нам всем причинила вреда! Умри же, злодейка, и сгинь без следа! — кричали ведьмы. Они снова схватили волшебное зеркало и приказали.

— Покажи нам ее, покажи морскую ведьму!

В зеркале появилась Урсула.

— Ведьма нарушила слово свое! Судьба покарает за это ее!

Все ведьмы пришли в неистовство, они топали ногами, кричали так, что заходил ходуном, затрещал стеклянный купол над верандой. Слуги стучали, ломились в дверь, испуганные доносившимся с веранды страшным шумом.

— Покажи нам морскую ведьму!

В зеркале появился принц Эрик, он забрался на большой обломок всплывшего с морского дна корабля. Это была корма с торчащими во все стороны острыми изломанными досками обшивки.

— Эрик отважный, смелее плыви! Ведьму проткни, на куски разорви!

И чудо свершилось. Зазубренный обломок корабля на бешеной скорости ударил Урсулу. Мелькнула ослепительная вспышка белого пламени, поплыл над волнами лиловый дым, а затем остатки разорванного в клочья тела морской ведьмы с шипением погрузились в воду.

Сестрички обессиленно повалились на пол, понимая, что все кончено и им удалось, наконец, убить морскую ведьму, которую они когда-то называли своей подругой.

ГЛАВА 19

Отчаяние Цирцеи

Находившаяся глубоко под океаном в саду погибших душ Цирцея внезапно почувствовала, что возвращается к жизни. Как радостно, как удивительно было ощутить, что украденная Урсулой душа вновь соединилась с пустой оболочкой, томившейся в плену вместе с другими жертвами морской ведьмы.

До того как очутиться в ужасном подводном саду Урсулы, Цирцея никогда не задумывалась над тем, что это значит — лишиться своей души, не представляла, насколько глубоким может быть ощущение опустошенности, тоски и одиночества. Какими словами описать состояние лишившегося души человека?

Отчаяние. Безысходность. Погружение в беспросветно-черную пучину… Да, похоже, да, близко, но все равно не совсем точно.

Цирцея подумала, что такие же чувства мог и должен был испытывать принц Чудовище, когда на него начало действовать заклятие, и ее щеки покраснели от стыда. Разумеется, сестры станут утверждать, что принц это заслужил, что он сам во всем виноват. Скажут, что при этом она давала ему шанс спастись. Что ж, это верно. Но все равно сердце Цирцеи разрывалось от боли, когда она думала о том, что стала причиной таких страданий другого человека, пусть даже он и заслуживал подобного наказания.

Поднимаясь со дна на поверхность моря вместе с другими ожившими, получившими свободу жертвами Урсулы, она видела медленно тонущие останки своей мучительницы. Это означало, что ее сестры где-то здесь, неподалеку. Работая русалочьим хвостом, Цирцея старательно огибала разорванные в клочья щупальца Урсулы и думала о том, что во многом стала причиной смерти морской ведьмы. Что ни говори, а в гибели Урсулы ей довелось сыграть свою роль, причем не маленькую.

Она не могла понять, почему Урсула обманула, предала ее, и даже сейчас, после того как Цирцея вырвалась на свободу, этот вопрос продолжал ее мучить. Цирцея очень, очень старалась понять, почему же так получилось. Ведь она всегда искренне любила Урсулу, считала ее своей подругой. Нет, тайну предательства морской ведьмы Цирцее, очевидно, не удастся разгадать никогда…

Или все-таки удастся?

В мутной воде сверкнуло ожерелье Урсулы, сделанное из позолоченных раковин. Цирцея поймала его, сжала в своей маленькой ладони, загадала желание…

…И тут же ее захлестнула волна бешеного гнева. Он был так силен, этот гнев, что его едва возможно было вынести. Гнев буквально пожирал Цирцею, растекался по всем ее жилам. Еще немного, и Цирцея целиком превратилась в сгусток этого гнева, он рвался наружу, грозил спалить ее изнутри.

Боль была нестерпимой, но еще нестерпимее были охватившие Цирцею ненависть и ярость. От них сжималось сердце, мутился рассудок, переполненный ужасными мыслями и видениями.

Перейти на страницу:

Все книги серии Злодеи Дисней. Нерассказанные истории

Похожие книги

Аэроплан для победителя
Аэроплан для победителя

1912 год. Не за горами Первая мировая война. Молодые авиаторы Владимир Слюсаренко и Лидия Зверева, первая российская женщина-авиатрисса, работают над проектом аэроплана-разведчика. Их деятельность курирует военное ведомство России. Для работы над аэропланом выбрана Рига с ее заводами, где можно размещать заказы на моторы и оборудование, и с ее аэродромом, который располагается на территории ипподрома в Солитюде. В то же время Максимилиан Ронге, один из руководителей разведки Австро-Венгрии, имеющей в России свою шпионскую сеть, командирует в Ригу трех агентов – Тюльпана, Кентавра и Альду. Их задача: в лучшем случае завербовать молодых авиаторов, в худшем – просто похитить чертежи…

Дарья Плещеева

Приключения / Шпионские детективы / Детективы / Исторические приключения / Исторические детективы