Читаем Ушедший мир полностью

– Нет, – сказал Рико. – Мы хотим, чтобы ты убил Диона.

– Но Дион не… – начал Джо.

– Не оскорбляй нас, – сказал Карлос Марчелло. – Не надо, Джозеф.

Мейер прикурил сигарету от окурка предыдущей – Мейер был способен заполнить пепельницу быстрее, чем толпа наркоманов.

– Ты же знаешь, что Комиссия выносит смертный приговор с большим трудом. Не надо бесчестить нас или ставить себя в неловкое положение, оспаривая решение.

– Он стал просто куском дерьма, – сказал Даддано, – и его пора убрать. Осталось решить как и когда.

Пауза, в особенности задумчивая, будет немедленно расценена как слабость, поэтому Джо не медлил ни секунды.

– В таком случае завтра же с утра. Решено и сделано. Хотите сами его забрать? Или чтобы я привел его на место?

Если ему дадут ночь, он что-нибудь придумает. Он пока не знает, что именно, но хоть что-нибудь. Если же они отправят кого-нибудь вместе с ним, тогда их спасет только чудо. Если спасет.

– Завтра в самый раз, – сказал Мейер.

Джо сидел с непроницаемым видом, как будто бы этот ответ ничего для него не значил.

– Даже не обязательно с утра, – сказал Даддано. – До конца дня будет в самый раз.

– Когда представится удобный момент, – вставил Карлос Марчелло.

– Это сделаешь ты сам. – Стул под Рико скрипнул, когда он откинулся на спинку.

Джо сохранил бесстрастное выражение лица.

– Да.

В ответ – четыре кивка.

– Ты, – сказал Рико, – пристрелишь его, как моего брата. Из того же револьвера. И каждый раз, когда будешь смотреть на свой ствол, ты, скот… Каждый раз, когда будешь на него смотреть, ты будешь вспоминать моего брата и своего.

Джо снова по очереди оглядел всех в каюте:

– Решено.

– Извини, – произнес Рико, – я не расслышал.

Джо поднял на него глаза.

– Честное слово, у меня иногда звенит в ушах, как будто чайник выкипает и грохочет крышкой. Так что ты сказал?

Джо послушал, как часы над дверью отсчитывают секунды.

– Я сказал, что согласен убить Диона. Считаю этот вопрос решенным.

Рико легонько хлопнул по столу.

– Что ж, в таком случае я сказал бы, что встреча прошла удачно.

– Лучше бы помолчал, – проворчал Карлос Марчелло. – Это мы открываем встречу – мы и закрываем.

Когда Рико сел на место, в каюту вошли трое. Первым был Святой Вив, обогнул стол слева и двинулся к месту, где сидел Джо, не сводя с него скорбных глаз. Оказавшись рядом с Джо, он встал у него за спиной, Джо даже слышал его дыхание.

Второй, Карл Котелок, обошел стол с другой стороны и остановился между Сэмом Даддано и Рико Диджакомо, скрестив руки на груди. Рико смотрел на Святого Вива: вот он, палач, – стоит за спиной того, кто убил его брата. Он перехватил взгляд Джо и заулыбался, не в состоянии сдержаться.

Третьего из вошедших в каюту Джо не знал. Он был слишком худой, нервный и все время смотрел в пол, пока не приблизился к Мейеру. Поставил на стол портфель, достал черную папку и положил перед Мейером на стол. Несколько минут нашептывал что-то Мейеру на ухо, а когда закончил, Мейер поблагодарил его и отправил перекусить.

Тот двинулся по ковру к двери, ссутулив цыплячьи плечики, и свет лампы играл на его лысине.

Мейер толкнул папку по столу к Рико:

– Твое, верно?

Рико открыл папку и полистал.

– Угу. – Закрыл, толкнул обратно. – А что она тут делает?

– Значит, это твоя бухгалтерская книга? – уточнил Мейер. – И тут все, что ты заработал для нас?

Глаза Рико забегали, когда он закуривал сигарету. Джо понял, что первый раз за все время Рико усомнился, поспевает ли за ходом пьесы.

– Ну да, Мейер. Это книга, которую я каждый месяц посылаю твоим людям вместе с деньгами. Та самая книга, которую Фредди всегда носил в своем портфеле из крокодиловой кожи.

– И это, совершенно точно, твой почерк? – спросил Карлос Марчелло.

Рико не нравилось, какой оборот принимал разговор, но делать было нечего, и он ответил:

– Да. Это мой почерк.

– И больше никто ничего туда не записывал?

– Нет. Нет! Совершенно точно, нет. Вы же знаете мои каракули, пишу как курица лапой – не особенно красиво, но это точно мой почерк.

Мейер покивал, как будто решая что-то, потом принял решение, наклонив голову:

– Спасибо, Рико.

– Нет проблем. Рад помочь.

Мейер запустил руку в портфель и вынул вторую книгу. Бросил ее на стол.

И тут до Рико дошло.

– Ха, – сказал он. – А это что за хрень?

– Это двойная бухгалтерия. – Мейер толкнул к нему книгу по столу. – Узнаешь каракули – «как курица лапой»?

Рико раскрыл книгу, и глаза его забегали по страницам. Он посмотрел на Мейера.

– Ничего не понимаю. Это что, копия?

– На первый взгляд – да. Мы пригласили бухгалтера, чтобы он выяснил. По его словам, ты подделал записи.

– Нет!

– Нагрел нас на тридцать кусков в этом году, на сорок – в прошлом.

– Нет же, Мейер, нет. – Взгляд Рико метался по каюте, а потом он посмотрел на Джо и понял. – НЕТ!

Когда Карл Котелок накинул ему на голову джутовый мешок, Рико вскинул руки, однако Сэм Даддано схватил его за запястья. Потом они с Карлом-Котелком развернули Рико на стуле, и Карл туго затянул у него на горле веревку, продернутую в петли на мешке.

– Кто его заменит? – спросил Карл Марчелло у Джо. – Тебе нельзя.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги