Читаем Ушедший Род. Книга 1: Чужак полностью

Я с интересом кошусь в его сторону — все-таки этой ситуацией, как раз и обязан этому старику. Да и появляется шанс получить ответы даже на незаданные вопросы.

— Герр Коштев, герр Коштев, Отто Людвигович сказал не беспокоить пациента! — за стариком забегает давешняя медсестричка.

— Это он тебе сказал, девочка, — старик всем телом оборачивается к двери, — поверь, пациент будет рад со мной поболтать. Но ты молодец, — девчонка немного краснеет от похвалы, — А теперь оставь нас. Хотя нет, Людочка? Правильно?

— Да, мессир, — девушка низко наклоняет голову, но мне даже отсюда видно, как у нее еще больше вспыхивают щеки.

— Подежурь у входа в палату, чтобы нас никто не побеспокоил. Чаю мне можешь принести, и через полчаса пригласи Отто, хорошо?

Людочка быстро кивает, и торопливо убегает, не забыв плотно закрыть дверь.

— Суетится молодежь, — хмыкает старик, — ну пусть, дело правильное, — оборачивается ко мне, подвигает стул и садится, словно складывая себя. Место выбирает справа, похоже специально определяя, откуда мне на него удобнее смотреть. Хмыкает. — А ты ей нравишься, отрок. Понимаешь меня?

— Дха, — выдыхаю. Очень внимательно смотрю на посетителя. Кажется, предстоит интересный разговор.

— Это хорошо, — старик кивает, — а вот раньше ты речь не понимал. Ты по нашему городку года три уже бегаешь. Тебя подкармливали, одежку какую-никакую давали да и зимой пригревали. Безобидный ты, бабы жалели. Да и, если показать, то работы простые ты никогда не отказывал сделать. Уголь перетаскать, ведра отнести, кирпичи побросать. Добрый, только без разума совсем. Был. Точно меня понимаешь?

— Пхонимаю. Но говорить тяжело.

— Неудивительно, — старик чуть пожимает плечами. — Хорошо, все намного проще становится. А то я уж начал думать, что мне погрезилось, ну ладно. Меня, если будет нужно, в чем я сомневаюсь, можешь звать герр Коштев, или «Кощеем», — хмыкает, — мои прозвали, думают — я не знаю. Но это не важно. Имя свое помнишь?

— Я… — а вот фиг*. Не помню я имени. Никакого. Китайца Чжоу — помню, каптера Хрипенок — тоже, Меркатора, Лию, Васильича, да еще с десяток имен, даже рыженькую Майю с Луны-2 — и то помню, а вот своего имени — нет. Будто и не было никогда. Уже знакомое ощущение. Черт. Разбираться с этим надо и срочно, Но не прямо сейчас. Откладываю. — Нхет… Не помню. Где я?

— Ну, в общем, я так и думал. Кто ты, наверняка тоже не помнишь?

Чуть качаю головой, насколько позволяют фиксаторы. Врать напрямую не хочу, но немного поддержать ошибку собеседника — почему нет? По крайней мере, до прояснения ситуации.

— В общем, я спросил тут у кое-кого, так что думаю, что тебе, отрок, не меньше трех лет назад, а скорее, еще раньше, знатно прошлись по мозгам. Думаю, кто-то из подпольных мозголомов, уж больно разум взболтали. Понимаешь меня? — старик немного подается вперед.

— Плохо, — честно отвечаю. Отрок? Хм. Складывать картину мира все сложнее, хотя кое-что становится понятнее. По крайней мере, та мешанина, что затягивает даже теперь, пока я вроде как во внешнем сознании, становится несколько логичнее.

— До вчерашнего дня, ты уж извини, мне было наплевать, да и всем, в общем-то тоже, но вот вчера тебя привезли ко мне в мертвецкую. И ты, кажется, кому-то наверху сильно задолжал, раз с такими ранами к жизни вернулся. Да еще и разум обрести снова смог. Будешь в Церкви Всех Богов, Хель дары принеси, не без ее пригляда ты выжил, — старик смотрит на меня. — Хотя вы, Одаренные, покрепче нас будете, магия твоя тебя поддержала, да.

Боги, значит. Ну, хорошо, положим так.

— Что дальше? — хриплю.

— А вот это отличный вопрос, — чему-то радуется «Кощей», — я все думал, как к нему перейти. Лет-то тебе немного. Можешь и не понять. Поэтому, постараюсь говорить попроще, кха, — Старик оборачивается.

Открывается дверь, и в палату заглядывает Людочка.

— Вам чаю принесла, — протягивает старику дымящуюся большую кружку.

— Молодец, — старик странными, немного изломанными движениями берет кружку в руки, — иди, погуляй пока, девочка, если что, я позову.

Люда кивает, бросает на меня странный задумчивый взгляд, и исчезает за дверью.

— Ты Одаренный, и, очевидно, неучтенный, — Коштев дует в свою кружку. — Это относительная редкость в нашем городке. Смотри, пока что, ты тут по моей просьбе, и тебя в палате нет.

Я красноречиво обвожу палату глазами.

— Хе-хе, шутишь значит, это хорошо, — тихо смеется старик. — Не в прямом смысле, конечно. Тебя положил сюда Отто, по моей просьбе. И бумаги пока не заполнял. Практикантку к тебе приставил он же, на всякий случай. Да еще и повезло тебе — ты очнулся, когда я еще со смены не ушел, так что и ждать меня не пришлось. Да и мне повезло тоже. Удачливый ты, парень, хоть и по-мелочи, — старик хмыкает, — ворожит прямо тебе кто. Вот сделали бы тебе дыру на три сантиметра левее, то мы бы с тобой не говорили. А на полсантиметра глубже — ты и говорить бы больше не смог, даже если бы выкарабкался. Но будет, про свои ранения у Отто поинтересуешься, не важно то. Предложение у меня к тебе.

— Какое? — непритворно удивляюсь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы