Читаем Усилитель. Трижды воскресший полностью

Мой визит был дневным, незапланированным, и, прежде чем идти к Ван Фэну, я ему позвонил и получил согласие на встречу. И хотя он меня ждал, и был я русским, а не китайцем, в отношениях с учителем мы строго придерживались китайских канонов общения и ритуал подхода к старшему и оказания должного уважения я соблюдал неукоснительно.

– Рад тебя видеть, Андрей. Присаживайся, только что заварил чай, попробуй.

Мы попили чай, поговорили на разные темы. И, наконец, я перешёл к вопросу, который меня привёл к нему: – Вы же знаете, что у Екатерины новогодний бал. Я хотел бы сделать ей подарок, который бы был ей полезен на балу, но не имею представления о балах вообще, и тем более, о том, что нужно девушке из аксессуаров. Шляпка? Вуаль? Перчатки? Сумочка? Что-то ведь она хочет заказать сама? Что-то яркое, красивое и нужное? Или просто какое-то украшение типа кольца или заколки?

Ван Фэн задумался.

Мы вместе с ним полистали в сети фото с прошлых балов, пытаясь понять, как выглядят и чем пользуются девушки на столь ответственном, на их девчачий взгляд, мероприятии. Почитали немного светские новости, поохали из-за растранжиривания времени, которое можно было бы употребить на более интересные вещи. У нас полчаса ушло, не меньше, пока мы определились, что почти у всех девушек на балу есть красивый веер и небольшая записная книжка.

Пометив будущие заказы, Ван Фэн резюмировал: – Я поговорю с Оксаной Евгеньевной, чтобы она имела в виду, что у Екатерины будут эти бальные принадлежности, и чтобы она не заказала ещё один комплект. Как только получу одобрение, оформлю заказ и доставку из Китая. Один из аксессуаров оплатишь ты, а второй станет подарком от меня. И имей в виду: платье мечты не может стоить сто юаней. Вещи будут из дорогих материалов, качественно сделаны и получатся недешёвыми.

– Бесконечно поражаюсь Вашей безграничной мудрости, учитель Ван Фэн, и искренне счастлив, что у меня есть такой наставник. Я имею накопления и понимаю, что качественная вещь не может быть дешёвой.

Я низко поклонился Ван Фэну и вышел из его комнаты.


***


– Разубеждать людей в том, в чём они уверены, особенно, когда эта уверенность общая – неблагодарное дело, – как правило, Ван Фэн начинал занятия поучительной историей, которая задавала тон всему уроку.

– Я по молодости, когда только начал работать в России, пытался объяснить своим собеседникам, что называть Китай «поднебесной империей» неправильно, правильно – «срединная империя», или даже ещё точнее – «центральная империя». Представление о Китае, как государстве, расположенном в центре вселенной, возникло в глубокой древности, и китайцы так и называли свою страну – «Чжуньго». В этом слове два иероглифа – «центр» и «государство». Современное название национальности «китаец» также содержит этот термин – «чжунго жэнь». А китайцам, приезжающим в Россию – по делам или в турпоездку, приходилось объяснять, почему русские не почитают дракона, а на гербе всадник его убивает. Китайцы, называют себя «детьми дракона», и для них дракон – это тотемное животное. И когда они впервые видят русский герб, то испытывают шок. Я многократно рассказывал китайским гостям, что у русских другая культура и представление о драконе, которое у русских в древности было положительным и символизировало «Мать Сыру Землю», и в целом воспроизводящую силу земли, переформатировалось под воздействием православия, а также вследствие того, что нападавшие на Русь с юга орды варваров-кочевников ассоциировались с многоголовым драконом, так как победив их, – «отрубив одну голову», русские уже на следующий год сталкивались с новыми нападениями.

– Ещё об одном устоявшемся мнении, на этот раз у китайцев в отношении русских. Китайцы называют русских «боевым народом» или «боевой нацией» – это положительная характеристика, сформировавшаяся очень давно. Последние десятилетия укрепили это мнение у китайцев – Россия постоянно отражает агрессию, её солдаты демонстрируют чудеса храбрости и мужества, самостоятельно действую в сложных ситуациях. Когда в Китае показывают зимние сюжеты с сибирскими морозами в России, китайцы изумляются тому, насколько легко одеты прохожие. Не знаю, сможете ли вы использовать такое благоприятное мнение в ваших будущих переговорах с китайскими партнёрами. Но учтите, китайцы – тяжёлые переговорщики: они будут до конца биться за каждый юань, и даже если они положительно относятся к русским, переговоры это вряд ли облегчит.

– Всё, что я вам рассказываю – не для того, чтобы вы кого-то просвещали. Люди, если хотят – и без вашей помощи всегда найдут источник знаний. Если они обратятся к вам – помогите. Но пытаться кого-то просвещать – пустое дело. Я хочу, чтобы вы просветились сами и ваши знания помогли вам в будущей работе и общении.

Глава 22

Владимир. Лицей.


Перейти на страницу:

Похожие книги