Читаем Ускользающее притяжение полностью

Элли похлопала его по лицу своей маленькой ладошкой и что‑то пролепетала.

— А она что‑нибудь ела? — спросил Мэтт.

— Гас сказал, что она съела грушу, а потом Алексис приготовила ей яйцо. — Рейчел положила голову на спинку дивана и застонала. — Что я за мать, если я даже не слышала, как проснулся мой ребенок?

Мэтт вернулся с подносом и сел рядом на диван.

— Ты пытаешься успеть слишком много, а так нельзя.

Элли потянулась ручками к своей маме. Мэтт отпустил ее и вдруг ощутил какую‑то странную пустоту. Когда это случилось с ним? Он был так увлечен Рейчел, что не успел заметить, как обзавелся еще одной привязанностью.

— Мне просто нужно немного отдохнуть, — сказала Рейчел, приглаживая светлые кудряшки Элли. — Как только эта кроха начала ходить, я постоянно в движении.

— А когда начинаются твои занятия? — спросил Мэтт.

— В понедельник.

Мэтт положил ладонь на ее колено.

— Я найму для нее няню.

— О нет!

— Почему нет? Тебе нужна помощь.

— Мне и так все помогают. Например, Мэй, повар у Слэйдов и… и вообще, я не могу тебе позволить платить за мою семью.

Ее семью.

Она держала его на расстоянии вытянутой руки… но разве не этого он хотел? По крайней мере, ему так казалось.

— Думаю, Билли не стал бы возражать, если бы я тебе немного помог.

Рейчел стрельнула в него глазами.

— Это запрещенный удар.

Она была права.

— Но я твой друг, и я просто хочу помочь, — продолжал настаивать Мэтт. — Незачем раздувать из мухи слона.

— Никто ничего не раздувает. У нас все нормально. Возможно, мне не стоило приходить. Я просто устала и взвинчена.

И никуда не собиралась сегодня.

— Это еще одна причина, почему тебе нужно быть здесь, — чтобы я за тобой поухаживал.

Она покосилась на него.

— Я пришла сюда не ради секса.

— Я тоже надеюсь, что ты видишься со мной не только ради секса… хотя мне было бы приятно, если бы ты меня раздела.

Рейчел закатила глаза.

— Ты просто невыносим. — И, повернувшись к Элли, сказала: — Дядя Мэтт такой глупый, не правда ли?

Это «дядя Мэтт» резануло его как ножом. Он не хотел быть для Элли никаким дядюшкой. Он хотел…

Черт, он и сам не знал, чего он хотел.

— Пойдем к столу. — Он взял Элли у Рейчел и, сев за стол, устроил ее у себя на коленях.

— Не знаю, как ей это понравится… но, надеюсь, что она хотя бы попробует.

Рейчел посмотрела на стоящие вдоль стены тележки с едой.

— Представляю, во сколько тебе это обошлось.

Во сколько бы ни обошлось, оно того стоило. Он мог купить для нее весь этот чертов отель, если бы она захотела.

— Лучше расскажи мне об аукционе. — Он набрал на ложку немного пюре и предложил его Элли.

Отвернув голову, Элли засунула пальцы прямо в тарелку и отправила их в рот. Ну что ж… пусть так. Он уже понял, что кормление ребенка дело не простое.

— Мы добавили еще пару новых лиц, — сказала Рейчел. — В пятницу я собираюсь устроить им фотосессию.

Мэтт нахмурился.

Рейчел наколола на вилку кусочек филе и улыбнулась.

— Расслабься, тигра. Это будет совсем не такая фотосессия, как у тебя.

И все ж не мешало бы устроить маленький тет‑а‑тет с этими ребятами, подумал Мэтт. Чертова ревность. Он не привык к этому, и незачем было привыкать. Рейчел ясно дала понять, что, как только закончится аукцион, они снова вернутся к дружеским отношениям.

— Но Гас будет доволен, — сказала Рейчел. — Он обожает подглядывать во время съемки. — Тряхнув головой, она рассмеялась. — Эти двое сразу привлекли его внимание. Клянусь, он захочет, чтобы Алексис на кого‑нибудь из них поставила.

Мэтту наконец удалось скормить Элли ложку протертой клубники.

— А что сама Алексис? Ее кто‑нибудь заинтересовал?

— Я уверена, что есть только один мужчина, который ее интересует. Но она держит это в секрете.

Мэтт усмехнулся.

— Вроде нас.

— Не совсем. Алексис даже говорить не хочет на эту тему. Они ужасно осторожничают.

— Почему? Только из‑за аукциона?

— Слэйды и Клэйтоны здесь вроде Монтекки и Капулетти, если ты этого еще не знал.

Интересно. Тогда ничего удивительного, что им приходится осторожничать, подумал Мэтт.

Элли набрала в рот полную ложку клубники, и в следующий момент все это оказалось… на майке Мэтта.

— О боже… — Рейчел схватила салфетку и вскочила, чтобы промокнуть пятно. — Давай я посыплю его солью, а потом застираю…

— Рейчел, расслабься. Это всего лишь старая майка.

Бледная как привидение, она опять хотела делать все сама.

— Твоя задача — есть. Это все. С остальным я и сам справлюсь.

Рейчел снова села за стол.

— Мне действительно очень жаль. Извини, что так получилось…

— Хватит извиняться. — Проклятье. Ему хотелось, чтобы она поняла, что он может помочь. — Я действительно могу с этим справиться.

Рейчел закончила ужин, а Мэтт, накормив Элли, посадил ее на руку и встал из‑за стола.

— Теперь, как я понимаю, ее нужно искупать? — спросил он, перекидывая через плечо сумку с подгузниками.

— Я могу искупать ее, когда мы вернемся домой.

— Домой? Еще чего. Ты останешься здесь на ночь.

— Нет, нет… я не могу, — снова запротестовала она, хотя выглядела так, словно достаточно было легкого бриза, чтобы свалить ее с ног.

Мэтт даже не стал спорить, а просто сказал:

— Ты останешься. А я ее искупаю.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовный роман (Центрполиграф)

Похожие книги