Элли похлопала его по лицу своей маленькой ладошкой и что‑то пролепетала.
— А она что‑нибудь ела? — спросил Мэтт.
— Гас сказал, что она съела грушу, а потом Алексис приготовила ей яйцо. — Рейчел положила голову на спинку дивана и застонала. — Что я за мать, если я даже не слышала, как проснулся мой ребенок?
Мэтт вернулся с подносом и сел рядом на диван.
— Ты пытаешься успеть слишком много, а так нельзя.
Элли потянулась ручками к своей маме. Мэтт отпустил ее и вдруг ощутил какую‑то странную пустоту. Когда это случилось с ним? Он был так увлечен Рейчел, что не успел заметить, как обзавелся еще одной привязанностью.
— Мне просто нужно немного отдохнуть, — сказала Рейчел, приглаживая светлые кудряшки Элли. — Как только эта кроха начала ходить, я постоянно в движении.
— А когда начинаются твои занятия? — спросил Мэтт.
— В понедельник.
Мэтт положил ладонь на ее колено.
— Я найму для нее няню.
— О нет!
— Почему нет? Тебе нужна помощь.
— Мне и так все помогают. Например, Мэй, повар у Слэйдов и… и вообще, я не могу тебе позволить платить за мою семью.
Ее семью.
Она держала его на расстоянии вытянутой руки… но разве не этого он хотел? По крайней мере, ему так казалось.
— Думаю, Билли не стал бы возражать, если бы я тебе немного помог.
Рейчел стрельнула в него глазами.
— Это запрещенный удар.
Она была права.
— Но я твой друг, и я просто хочу помочь, — продолжал настаивать Мэтт. — Незачем раздувать из мухи слона.
— Никто ничего не раздувает. У нас все нормально. Возможно, мне не стоило приходить. Я просто устала и взвинчена.
И никуда не собиралась сегодня.
— Это еще одна причина, почему тебе нужно быть здесь, — чтобы я за тобой поухаживал.
Она покосилась на него.
— Я пришла сюда не ради секса.
— Я тоже надеюсь, что ты видишься со мной не только ради секса… хотя мне было бы приятно, если бы ты меня раздела.
Рейчел закатила глаза.
— Ты просто невыносим. — И, повернувшись к Элли, сказала: — Дядя Мэтт такой глупый, не правда ли?
Это «дядя Мэтт» резануло его как ножом. Он не хотел быть для Элли никаким дядюшкой. Он хотел…
Черт, он и сам не знал, чего он хотел.
— Пойдем к столу. — Он взял Элли у Рейчел и, сев за стол, устроил ее у себя на коленях.
— Не знаю, как ей это понравится… но, надеюсь, что она хотя бы попробует.
Рейчел посмотрела на стоящие вдоль стены тележки с едой.
— Представляю, во сколько тебе это обошлось.
Во сколько бы ни обошлось, оно того стоило. Он мог купить для нее весь этот чертов отель, если бы она захотела.
— Лучше расскажи мне об аукционе. — Он набрал на ложку немного пюре и предложил его Элли.
Отвернув голову, Элли засунула пальцы прямо в тарелку и отправила их в рот. Ну что ж… пусть так. Он уже понял, что кормление ребенка дело не простое.
— Мы добавили еще пару новых лиц, — сказала Рейчел. — В пятницу я собираюсь устроить им фотосессию.
Мэтт нахмурился.
Рейчел наколола на вилку кусочек филе и улыбнулась.
— Расслабься, тигра. Это будет совсем не такая фотосессия, как у тебя.
И все ж не мешало бы устроить маленький тет‑а‑тет с этими ребятами, подумал Мэтт. Чертова ревность. Он не привык к этому, и незачем было привыкать. Рейчел ясно дала понять, что, как только закончится аукцион, они снова вернутся к дружеским отношениям.
— Но Гас будет доволен, — сказала Рейчел. — Он обожает подглядывать во время съемки. — Тряхнув головой, она рассмеялась. — Эти двое сразу привлекли его внимание. Клянусь, он захочет, чтобы Алексис на кого‑нибудь из них поставила.
Мэтту наконец удалось скормить Элли ложку протертой клубники.
— А что сама Алексис? Ее кто‑нибудь заинтересовал?
— Я уверена, что есть только один мужчина, который ее интересует. Но она держит это в секрете.
Мэтт усмехнулся.
— Вроде нас.
— Не совсем. Алексис даже говорить не хочет на эту тему. Они ужасно осторожничают.
— Почему? Только из‑за аукциона?
— Слэйды и Клэйтоны здесь вроде Монтекки и Капулетти, если ты этого еще не знал.
Интересно. Тогда ничего удивительного, что им приходится осторожничать, подумал Мэтт.
Элли набрала в рот полную ложку клубники, и в следующий момент все это оказалось… на майке Мэтта.
— О боже… — Рейчел схватила салфетку и вскочила, чтобы промокнуть пятно. — Давай я посыплю его солью, а потом застираю…
— Рейчел, расслабься. Это всего лишь старая майка.
Бледная как привидение, она опять хотела делать все сама.
— Твоя задача — есть. Это все. С остальным я и сам справлюсь.
Рейчел снова села за стол.
— Мне действительно очень жаль. Извини, что так получилось…
— Хватит извиняться. — Проклятье. Ему хотелось, чтобы она поняла, что он может помочь. — Я действительно могу с этим справиться.
Рейчел закончила ужин, а Мэтт, накормив Элли, посадил ее на руку и встал из‑за стола.
— Теперь, как я понимаю, ее нужно искупать? — спросил он, перекидывая через плечо сумку с подгузниками.
— Я могу искупать ее, когда мы вернемся домой.
— Домой? Еще чего. Ты останешься здесь на ночь.
— Нет, нет… я не могу, — снова запротестовала она, хотя выглядела так, словно достаточно было легкого бриза, чтобы свалить ее с ног.
Мэтт даже не стал спорить, а просто сказал:
— Ты останешься. А я ее искупаю.