Читаем Ускользающий мираж полностью

Джон хлопнул дверью и вышел, и она слышала, как он яростно шагает по палубе.

Кенда бросила сковородку на газовую горелку и швырнула на нее целую рыбину — так, что хвост и голова свисали через край. О, черт… черт. Зачем вообще произошла эта глупая стычка?! Она попыталась вилкой уложить рыбину на сковородке, но у нее ничего не получилось. Бросив вилку в раковину, Кенда бессильно опустилась на стул.

Через час Джон вернулся с кислым выражением лица. Кенда протянула ему тарелку, и он принял ее, едва пробормотав "спасибо". Обед начался в полном молчании. Джон ел неохотно.

— Бисквит подгорел, рыба полусырая, и я не знаю, что ты, Господи помилуй, умудрилась сделать с бобами, но в остальном еда восхитительная. — Губы его тронула улыбка, и холодный взгляд стал теплеть.

— Прости, пожалуйста… — Кенда со вздохом опустила вилку. — Не могла ни на чем сосредоточиться, другие мысли лезли в голову — гораздо более важные, чем о еде.

Джон улыбнулся:

— Это наша первая ссора, да? Откроем счет.

— Не наша, а твоя! — вызывающе произнесла она. Кенда какое-то время еще избегала смотреть ему прямо в глаза и только изредка бросала на Джона косые взгляды. Вдруг она рассмеялась — просто потому, что больше не могла сдерживаться.

На мгновение он прикусил нижнюю губу.

— Я, наверное, выгляжу очень смешно, да?

Кенда почувствовала, что сердце ее вдруг учащенно забилось. Она пристально посмотрела в его потемневшие от обиды глаза.

— Да, — выдохнула она. — Мне кажется, ты очень смешной.

Через секунду он уже взял ее за плечи.

— Подойди сюда. Сейчас я покажу тебе, какой я смешной! — Говоря это, Джон тащил Кенду вокруг стола и усаживал к себе на колени. Рука его скользнула под ее рубашку, затем он притянул Кенду к себе и поцеловал долгим и страстным поцелуем. Наконец оторвался от нее и спросил:

— Ну что, так ли уж я смешон?

И снова она кивнула в знак согласия. Тогда его жаждущие губы прошлись по ее лицу, шее. Его пальцы ласкали ее спину, груди. Внезапно он поднял Кенду на руки, перенес из камбуза в каюту и положил на койку. Джон окинул ее нарочито суровым взором.

— Даю тебе последний шанс на исправление, иначе…

— Все равно ты самый смешной человек в мире! — строптиво сказала Кенда и протянула к нему руки.


На следующий день подул сильный северный ветер, и "Бьюти" стала быстро приближаться к атоллу Кирибати. Кенда и Джон проснулись, когда уже совсем рассвело. К вечеру ветер изменил направление, и опустился такой густой туман, что нельзя было разглядеть даже верхнюю часть грот-мачты.

— Я все же предпочитаю туман шторму, — озабоченно сказал Джон.

— А я предпочитаю солнце! — сказала Кенда. Она была удивлена, увидев, какой плотной пеленой туман окутал их. Ей казалось, что можно протянуть руку и разгрести его. Надеясь, что он скоро рассеется, Кенда в последний раз печально вгляделась в туман, а затем направилась в рубку, где Джон настраивал радиоприемник. Из динамика доносились громкие позывные.

— Что это? — спросила она.

— Радиомаяк: наверное, рядом Фаннинг. Помогают самолетам летать в тумане. — Джон отвел взгляд от приемника и внимательно посмотрел на нее. — Тебе надо надеть спасательный жилет, и принеси мне, пожалуйста, мой. — Он сказал это спокойно, но твердо.

Через несколько минут оба в спасательных жилетах сидели рядом. Кенда нашла руку Джона и крепко сжала ее. Вокруг ничего нельзя было разглядеть, даже контуры его лица были размыты.

Джон, нежно потрепав ее по руке, произнес:

— Почему бы тебе не пойти вниз и не поспать? Когда проснешься утром, туман уже рассеется.

— А ты собираешься ложиться спать?

— Нет. Я останусь здесь, пока небо прояснится, а потом, может быть, немного и посплю.

— Я бы хотела побыть с тобой!

Джон склонился и нежно поцеловал ее.

— А я бы предпочел, чтобы ты была там, где можно разглядеть хотя бы кончик своего носа. Иди и выполняй приказ капитана!

— Ты поцелуешь меня снова?

— Я спущусь в каюту и поцелую тебя перед сном.

— Хорошо, буду ждать.

Несколько минут спустя, когда Джон спустился в каюту и поцеловал ее, она грустно посмотрела на него и спросила:

— Нам опять не везет, да, Джон? Сначала тот ужасный шторм, теперь этот туман… Как ты думаешь, что твой любимый океан преподнесет нам в следующий раз?

Джон слегка улыбнулся.

— Надеюсь, ничего такого, с чем мы не смогли бы справиться. — Он послал ей с порога воздушный поцелуй. — А теперь спи. К утру все будет хорошо.

Кенда подперла голову рукой и смотрела, как Джон направляется к выходу. Внезапное чувство одиночества охватило ее. Она протянула руку и задернула занавеску на иллюминаторе: ей не хотелось видеть абсолютной темноты, царившей за бортом "Бьюти".

Кенда никак не могла заснуть. Все что угодно, только не это! Она подумала о Джоне, и эта мысль заставила ее почувствовать себя еще более одинокой. Она знала, что не сможет заснуть, когда его нет рядом.

Перейти на страницу:

Все книги серии amour-2000. Лучшие американские дамские романы

Свободный выбор
Свободный выбор

Они бегут от своего трагического прошлого — двое взрослых и один ребенок.Молодая учительница Дженет Мэттьюз потеряла в одночасье и родителей, и обожаемого жениха, задохнувшихся в угарном газе…Преуспевающий землевладелец, хозяин огромного ранчо Джейсон Стюарт — родом из тяжелого детства, в котором мать сбежала из семьи, прихватив с собой одного из сыновей. Этот первый опыт женского вероломства словно выжег пожизненное клеймо на характере и судьбе Джейсона, разучившегося уважать женщин и верить им.Ну а маленькая застенчивая Сьюзен… Ее родители — брат и невестка Джейсона Стюарта — погибли в автокатастрофе, и она вынуждена жить с суровым дядей-мизантропом. Но девочка не ожесточилась — наоборот, оказалась мудрее двух взрослых гордецов, воспылавших друг к другу неистовой страстью, но замкнутых в пустыне духовного одиночества. Она помогает и им, и себе выйти из мрака прошлого в свет их настоящего общего счастья — помогает силой своего любящего, открытого добру детского сердечка…

Сабрина Майлс

Короткие любовные романы / Романы
В сладостном уединении
В сладостном уединении

Молодой и внешне привлекательной Пруденс Эдвардс говорили, что профессия журналиста не из легких, а погоня за сенсацией отнюдь не усыпана розами, и чаще всего их шипы глубокими занозами остаются в сердце. Но разве она могла думать об этом, когда получала первое самостоятельное задание редакции престижного американского журнала собрать материал для статьи об известном писателе Хейли Монтгомери, по непонятной причине ставшем затворником? Под видом прилежной секретарши ей достаточно легко удалось проникнуть в его творческую мастерскую — романтический замок, затерянный в горной Шотландии. Она великолепно проводит свое журналистское расследование, однако неожиданно для себя осознает, что безнадежно влюблена в сына писателя. Обман и страсть борются в ней. Сможет ли Пруденс признаться в бескорыстном лукавстве и не потерять любимого?..

Амалия Джеймс

Короткие любовные романы / Романы

Похожие книги