Читаем Условия для спасения принцессы полностью

Я помотал головой в знак того, что не возражаю. Похоже, что мастерство Листа с мечом действительно весьма высоко, как и описывал мне Адаир. Теперь наше путешествие уж точно пройдёт спокойно. Даже если что-то и случится, я со спокойной душой смогу выставить перед собой Листа для защиты от прямых атак! Так что отстриженная прядь моих волос не такая уж и великая цена, я не возражал бы даже, если бы ты отстриг все мои волосы!

Забрав прядь моих волос, Лист применил лечащее заклинание на свою опухшую щеку. В конце-то концов, это было всего лишь внешнее повреждение. Хоть на вид оно и выглядело довольно серьёзным, но с помощью одного лишь слабенького лечащего заклинания щека Листа тут же приобрела свой первозданный вид.

Только теперь я внезапно обратил внимание на то, что вокруг нас больше никого не было.

— А где Его Превосходительство Сын Бога Войны? — встревожено спросил я.

Лист начал аккуратно объяснять:

— Только что боевой жрец обнаружил нескольких людей, поджидающих нас в засаде впереди, так что Майк прихватил всех с собой, чтобы обследовать территорию. Перед уходом он сказал, что лучнику и целителю лучше будет ждать их тут.

Оу, понятно…

Стоп, под «лучником» он явно имел в виду Листа. С таким громадным луком у него за спиной и несколькими колчанами стрел, разве что слепой мог бы не признать в нем лучника. Но кого он имел в виду, говоря «целитель»?

Я спокойно огляделся по сторонам, но боевого жреца нигде не было. Только мы с Листом.

После этого я уставился на Листа, а он в ответ уставился на меня.

— Должно быть, Майк просто оговорился, когда назвал тебя целителем, — начал уклончиво оправдывать его Лист. — Или же он, как вариант, перепутал твой род деятельности. Эм, может быть он зовёт целителями всех, кто умеет использовать магию света? Или… — с каждым новым словом его голос становился все тише и тише.

Внутренне я закатил глаза. Ты же тоже только что использовал магию света, так почему же он тебя не спутал с целителем? Очевидно, что Сын Бога Войны сказал это нарочно!

* * *

Когда мы с Листом только прибыли в замок королевства Лунных Орхидей после немного торопливого путешествия, на нас обрушилось всепоглощающее чувство уныния, что окутывало весь замок, с того момента как мы переступили порог. Это чуть было не ввело меня в заблуждение, что информация, что мы получили, была неверна, и на самом деле мы приехали на похороны принцессы, а вовсе не на её свадьбу. Если бы я только знал об этом заранее, я всё же взял бы с собой Рыцаря Ада!

Сын Бога Войны стоял в стороне, и вокруг него не было ни одного воина.

Правительница королевства Лунных Орхидей бездвижно восседала на троне… Если бы на мне было такое же платье, что на вид весило больше комплекта тяжёлой брони, я бы тоже сидел смирно и не шелохнувшись. Более того, на её голове красовалась корона, что больше подходила для выставок в музее, нежели для её реального ношения на чьей-то голове.

Лицо королевы было прикрыто вуалью. Вуаль была настолько тонкая, что даже под ней человек мог разглядеть черты лица королевы. Хоть у неё уже была дочь достаточно взрослая, чтобы выйти замуж, она по-прежнему выглядела так, словно бы ей было не многим больше тридцати. Она хорошо ухаживает за своей кожей.

Королева была очень похожа на нашего короля особенно в том, что ей фактически не нужно было разговаривать. Но всё же, способности этой женщины к управлению гораздо выше, чем у любого мужчины. Моему королю требуется как минимум дать сигнал взглядом, прежде чем его доверенный рыцарь выскочит вперёд чтобы передать его волю. Эта же королева даже бровью не повела, как рыцарь женского пола выскочила вперёд и начала описывать ситуацию нам, кто только что прибыл из Церкви Бога Света.

Девушка-рыцарь говорила очень много и долго, так что не буду нагружать вас пересказом этой нудной речи. Не говоря уже о том, что я забыл всё сказанное ей в тот же миг, так что не смог бы пересказать его вам, даже если бы захотел. Если вкратце, то принцесса, что должна была выйти замуж за Сына Бога Войны, была похищена.

— Принцессу похитили?

Хоть внешне я и выглядел удивленным, в душе же я с подозрением воспринял эту новость. Если бы принца похитили, то это ещё было бы объяснимо. Ведь принцы постоянно носятся по округе, отправляются в захватывающие путешествия, ухаживают за всякими красавицами, вызывают других на дуэли и т. д. и т. п. каждый раз, как у них выдаётся свободная минутка, что в свою очередь делает их легкой мишенью для похитителя! Но как и когда принцесса, что никогда даже носа не высовывает за пределы замка, была похищена с такой лёгкостью?

И вообще, ради чего стоило похищать принцессу?

Если это ради трона… То, учитывая, что в королевстве уже есть принц, принцесса не обладает правом наследования трона, так что её похищение — пустая затея.

Перейти на страницу:

Все книги серии Легенда о Рыцаре Солнца

Правила Рыцаря Солнца (ЛП)
Правила Рыцаря Солнца (ЛП)

Я рыцарь. Если точнее, то я - Рыцарь Солнца из Церкви Бога Света, которая является одной из трех самых распространенных религий в мире. Как известно всему континенту, в Церкви служат Двенадцать Священных Рыцарей, каждый из которых обладает по своему неповторимыми внешностью и характером. Златовласый блондин с небесно-голубыми глазами и лучезарной улыбкой - таков Рыцарь Солнца. - Великодушный Бог Света простит вам ваши грехи. - эту фразу мне суждено повторять десятки раз в день, пока я ношу свой титул. Однако мое самое заветное желание - встать перед всем континентом и закричать: - Да будь проклято это ваше "kak известно всему континенту"! Рыцарь Солнца ненавидит улыбаться! Я не желаю прощать этот человеческий мусор! И в своей речи я хочу употреблять грязные слова! Но, к несчастью, по сей день мне приходится вновь и вновь с улыбкой повторять: - Великодушный Бог Света простит вам ваши грехи. Перевод ELiSan http://ficbook.net/readfic/1386734

Ю Во

Фантастика / Фэнтези
Правила Рыцаря Солнца
Правила Рыцаря Солнца

Направленность: ДженАвтор: Yu WoПереводчик: EliSan authors/522175)Оригинальный текст: www.princerevolution.orgБеты (редакторы): Akili_Фэндом: The Legend of Sun KnightРейтинг: PG-13Жанры: Юмор, Фэнтези, Экшн (action), POVРазмер: Макси, 139 страницКол-во частей: 12Статус: законченСтатус: Это перевод новеллы Ю Во «Легенда о Рыцаре Солнца» («Легенда о Солнечном рыцаре»/«Легенда о Рыцаре Света») Сам автор когда-то сказал, что в этом произведении она воплотила мечту любой девушки о рыцаре в сияющий доспехах, правда в своей манере… любит же она выворачивать наизнанку все известные стереотипыПубликация на других ресурсах: Не возражаю, но пишите, пожалуйста, ссылкуПримечания автора: Перевод я делаю не с оригинального китайского языка а с английского перевода. Заранее предупреждаю читателей, что имена персонажей в моем переводе отличаются от имен в манге, так как за основу я беру перевод с вышеупомянутого сайта. Обложка 1 тома 1 издания: https://pp.vk.me/c837435/v837435784/11bba/-3DR6LRTmY8.jpg Обложка 1 тома 2 издания: http://cs614828.vk.me/v614828784/1d970/AYO2oIvIX3o.jpg Постер к тому: http://cs614828.vk.me/v614828784/1d968/2ZXSFs4FtlQ.jpgОписание: Это перевод новеллы Ю Во «Легенда о Рыцаре Солнца» («Легенда о Солнечном рыцаре»/«Легенда о Рыцаре Света») Сам автор когда-то сказал, что в этом произведении она воплотила мечту любой девушки о рыцаре в сияющий доспехах, правда в своей манере… любит же она выворачивать наизнанку все известные стереотипы

Во Юй

Фэнтези
Ежедневные обязанности Рыцаря (ЛП)
Ежедневные обязанности Рыцаря (ЛП)

Я рыцарь. Если точнее, то я - Рыцарь Солнца из Церкви Бога Света, которая является одной из трех самых распространенных религий в мире. Как известно всему континенту, в Церкви служат Двенадцать Священных Рыцарей, каждый из которых обладает по своему неповторимыми внешностью и характером. Златовласый блондин с небесно-голубыми глазами и лучезарной улыбкой - таков Рыцарь Солнца. - Великодушный Бог Света простит вам ваши грехи. - эту фразу мне суждено повторять десятки раз в день, пока я ношу свой титул. Однако мое самое заветное желание - встать перед всем континентом и закричать: - Да будь проклято это ваше "kak известно всему континенту"! Рыцарь Солнца ненавидит улыбаться! Я не желаю прощать этот человеческий мусор! И в своей речи я хочу употреблять грязные слова! Но, к несчастью, по сей день мне приходится вновь и вновь с улыбкой повторять: - Великодушный Бог Света простит вам ваши грехи. Перевод ELiSan http://ficbook.net/readfic/1386734

Ю Во

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги

Неудержимый. Книга I
Неудержимый. Книга I

Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я выбирал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что бы могло объяснить мою смерть. Благо судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен восстановить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?Примечания автора:Друзья, ваши лайки и комментарии придают мне заряд бодрости на весь день. Спасибо!ОСТОРОЖНО! В КНИГЕ ПРИСУТСТВУЮТ АРТЫ!ВТОРАЯ КНИГА ЗДЕСЬ — https://author.today/reader/279048

Андрей Боярский

Попаданцы / Фэнтези / Бояръ-Аниме