Читаем Условия и Положения (ЛП) полностью

— Я рассчитываю, что к концу уик-энда ты переедешь в мой дом. — Я прохожу мимо стола Айрис и направляюсь к двери своего личного кабинета.

Она отрывает взгляд от экрана компьютера.

— Что?

— Ты можешь списать деньги с моей карточки для переездной компании.

— Ты хочешь, чтобы я переехала в эти выходные?

— Да.

— Но завтра суббота. — Я делаю глубокий вдох и прислоняюсь к дверному косяку.

— К чему ты клонишь? — Она проводит руками по лицу и стонет.

— Нет такой транспортной компании, которая была бы доступна в последнюю минуту.

— Они будут, по соответствующей цене.

— Но мне придется досрочно расторгнуть договор аренды.

— Я покрою расходы.

— Или я все еще могу сохранить дом на случай… — Я оборвал ее.

— Как, по-твоему, это будет выглядеть для публики, если они узнают, что ты держишь свой дом «на всякий случай»? — Ее нижняя губа дрожит.

— Но я люблю свою квартиру.

— Я уверен, что есть определенная прелесть в том, что живешь рядом с действующими местами преступлений, но ты это переживешь.

— Я живу в Гайд-Парке, а не в зоне военных действий.

— Жила в Гайд-парке. Например, с завтрашнего дня ты больше не являешься резидентом. — Ее глаза сузились.

— Так это все? Ты щёлкнул пальцами, и я должна делать то, что ты говоришь, как какая-то послушная жена, не задавая вопросов?

— Ты тренировалась много лет уже, так что у тебя должно быть крутое обучение.

Мой комментарий зарабатывает стресс мяч, брошенный мне в голову и один хриплый смешок, который слышен на всем пути через мои закрытые двери офиса.

Подумай о своем будущем. 

Мой правый глаз дергается, когда Айрис тащит еще одно растение в горшке в мой дом. Такими темпами мой дом превратится в питомник растений. Пролитая земля отмечает деревянные полы, чтобы служить напоминанием о том, как моя идеально организованная жизнь переворачивается с ног на голову.

Я обхожу еще три растения размером с небольшое дерево, прежде чем подхожу к входной двери. Айрис говорит с одним из растений приглушенным голосом, поглаживая один из его листьев и извиняясь за то, что вырвала с корнем его жизнь. Она сумасшедшая. Нет другого способа описать того, кто воркует с растениями, как с детьми.

По крайней мере, она будет достойной матерью.

Я отключаю телефон, чтобы начальник отдела аудита меня не услышал.

— И это все? Ты выпускаешь из дома все тепло. — Я указываю на открытую входную дверь. Как по команде, на меня налетает порыв ветра. Айрис потирает руки, прежде чем подуть на них.

— Знаешь, если бы ты мне помог, все прошло бы гораздо быстрее.

— Я не занимаюсь физическим трудом.

— Тогда, слава Богу, что у нас не будет ребенка по старинке, иначе мне пришлось бы делать всю работу. — Любое возражение застревает у меня в горле, и она только смеется.

— Думаешь, ты смешная?

— Я бы предпочла быть такой, чем ленивым лжецом. — Она выбегает за дверь, явно довольная тем, что заставила меня замолчать.

Я почти забываю о человеке на другой линии, пока он не начинает говорить. Хаотичное присутствие Айрис уже сеет хаос в моей жизни, и я задаюсь вопросом, как я переживу три года ее жизни здесь. Все мое пространство запятнано ее дерьмом, от разноцветных одеял, разбросанных по моему нетронутому дивану, до нескольких фотографий в рамках двух женщин, которых я еще не встретил.

Я изо всех сил стараюсь сосредоточиться на разговоре, но я только наполовину обращаю внимание на то, что говорят. Моя способность концентрироваться была сильно нарушена с тех пор, как грузовик Айрис появился на моей подъездной дорожке.

Двадцать минут спустя Айрис кучей падает на пол.

— Все готово! — Две ее косы веером рассыпались вокруг нее, покрытые снежинками. Несколько спиральных локонов выбились из тугой косы во время движения и прилипли к ее лицу. Ее детская розовая зимняя куртка выглядит неуместно — полный контраст с моим черным костюмом, туфлями и душой.

Я осматриваю периметр, отмечая меньше десяти коробок.

— У тебя больше растений, чем вещей. — Она смеется в потолок.

— Я сумасшедшая женщина-растение.

— Нет ничего предпочтительнее. — Ее тело сотрясается от беззвучного смеха, когда она встает.

— Каково это, когда кто-то находится в твоем пространстве?

— Громко.

— Представь, что ты будешь чувствовать, когда у тебя будет ребенок, бегающий здесь и кричащий.

— Я вложу деньги в ошейник из коры. — Она моргает.

— Пожалуйста, скажи, что ты шутишь — я ущипнул себя за переносицу.

— Черт. Конечно, я не серьезно. — Она со свистом выдыхает. — Хотя звукоизоляционная спальня не кажется плохой идеей. — Ее брови подпрыгивают.

— Для них или для тебя?

— Для них. Моя была переделана много лет назад. — Ей сразу становится интересно смотреть на что угодно, только не на мое лицо. Сколько бы я заплатил, чтобы хоть на секунду услышать ее мысли.

Миллионы. Может быть, даже миллиарды.

Она покачивается на своих ботинках, оценивая свои вещи.

— Как именно мы будем действовать в этой ситуации?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература