Рип Холлидей развалился в кресле, сохранив, однако, на лице выра жение почтительного внимания. Хотя в те времена формально было осуще ствлена полная бесклассовость, соблюдаемая даже высшим начальством, бес церемонность обращения начальников с подчиненными была неписаным за коном. И система эта срабатывала, так как подчиненные никогда не позво ляли себе ничего лишнего, усердно соблюдая правила движения.
- Вы знаете, сэр, я...
- Никаких сэров, Рип, в этой каюте! Зови меня просто Джон.
- Вы знаете, сэр Джон, недавно я проводил обычный контроль диапа зонов радиоволн В-2 и применил искатель нулевого отсчета с произвольным отбором, просто так, чтобы поглядеть, как он работает. Если вы, сэр, помните уравнение Талберга-Мартина, то поймете, что из него следует...
Капитан ухмыльнулся и протестующе поднял широкую сильную ладонь:
- Радио - это твое дело, Рип, а я всего-навсего шофер межгалакти ческого грузовика и кроме информации серии сигма, меня мало что интере сует. Так что выкладывай на нормальном английском языке - что ты поймал?
- Сигнал, - быстро ответил Рип. - Он был настолько громким, что я чуть не оглох, пока не включился блок автоматической подстройки частоты.
Капитан кивнул: "Разумеется, ничего серьезного? Наверное, обычный звездный радиоэффект?"
Холлидей покачал головой: "Ничего подобного".
- Сигнал отражения?
- При нашей скорости и координатах это невозможно.
- И никакого шанса на то, что это чисто механический эффект - выз ванный, предположим, трением собравшегося в кучу космического мусора?
- Никакого шанса, сэр. Конфигурация волны совершенно иная. Кроме того, принятый мной сигнал был частотно модулированным!
Капитан негромко присвистнул:
- Никакие естественные заряды не могли вызвать этого?
26
- Нет, сэр Джон. Только разумные существа могли воспроизвести сиг нал такой формы волны.
- Мда, - задумчиво протянул капитан.
- А может, это сигнал от одного из наших кораблей? - с надеждой спросил Рип.
Капитан покачал головой.
- Ближайший земной патруль находится сейчас по ту сторону Фионы-2.
Рип присвистнул: "Это означает, что мы столкнулись с совершенно неизвестной формой разумной жизни и что мы с ними сближаемся.
- Это первый контакт Земли с внеземным разумом, - тихо произнес капитан, глядя на Рипа. - Мне кажется, надо обратиться к Марву Пейнтеру, чтобы он срочно расшифровал эти импульсы.
На побледневшем лице Рипа еще отчетливее проступили веснушки.
- Бегу, Джон - сэр, я имею в виду.
Дверь скользнула в сторону и выпустила рыжего радиста. Оставшись в одиночестве, капитан сел и стал рассматривать стереофотографии своей жены и троих детей. Потом он молча выпил стакан гатораде и нажал на кла вишу интеркома.
Он объявил команде, что, если не будет доказано обратное, им при дется действовать, исходя из предположения, что перед ними неизвестная форма разумной жизни, намерения которой абсолютно неизвестны. Однако он умолчал об уравнениях Рэнда-Ори, которые предсказывают вероятность враждебного характера первого контакта порядка 98,7%. Он решил, что не стоит раскрывать все карты, пока намерения инопланетян неясны. Ожидание катастрофы оказало бы негативное влияние на эффективность и слаженную работу того механизма, которым была команда.
Инженер Дафф Макдермот протиснулся по смотровому проходу нижнего уровня, чтобы уже в двадцатый раз за последний час взглянуть на пока зания датчиков привода. Стрелки спокойно подрагивали в зеленой зоне, как им и было положено, но Макдермот не мог оторвать от них взгляда, так как знал, что до момента контакта оставалось всего 2,0045 часа.
- Интересно, как они выглядят? - спросил его Эрик Томкинс, напар ник второго помощника инженера. Его огромный кадык ходил ходуном, на добродушном лице ясно была видна растерянность.
- Наверняка какие-нибудь исчадия ада, - отозвался Макдермот. В са мое ближайшее время ему пришлось припомнить эти слова, и он не мог отделаться от мысли, что кто-то навязал ему их.
- Марв, - спросил капитан, - как идут дела?
- Неплохо, - ответил Марв Пейнтер, угловатый, застенчивый гений ки бернетики. - Мы получим более или менее ясное представление обо всем, как только я подсоединю отражатель нулевого импульса с обратной связью к цепи воспроизведения и подключу блок трансляторов к вводному блоку вто рой ступени компьютера.
- То есть, по-твоему, мы поймем их? - спросил Маккой.
- Ну конечно! Это, естественно, не будет прямым переводом, ведь у нас нет лексического запаса. Но если мы настроим компьютер на звуковое восприятие в терминах вероятных значений и будем поддерживать на уровне петлю непрерывной обратной связи, чтобы обеспечить дальнейшее разделение хаотических понятий, то мы должны получить точный аналоговый отбор ин формации. Это, собственно, моя собственная идея, сэр. Но если вы счи таете, что нам следует применить другой метод, то...